首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Because of its old mannerisms, the praying mantis has always intrigued human beings.
Because of its old mannerisms, the praying mantis has always intrigued human beings.
admin
2010-01-13
32
问题
Because of its old mannerisms, the praying mantis has always
intrigued
human beings.
选项
A、fascinated
B、aggravated
C、offended
D、terrified
答案
A
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/oxGd777K
本试题收录于:
职称英语综合类基础题库职称英语分类
0
职称英语综合类基础
职称英语
相关试题推荐
BiologicalIdentificationTechnologiesWhenapersonwalks,themovementofhishead,trunk,andlimbs(肢体)areallreflecte
CaptainCookArrowLegendItwasagreatlegendwhileitlasted,butDNAtestinghas(1)endedatwo-century-oldstoryoftheH
CaptainCookArrowLegendItwasagreatlegendwhileitlasted,butDNAtestinghas(1)endedatwo-century-oldstoryoftheH
Accordingtothepassage,whichofthefollowinghaschangedthemostinthelast500years?Whichofthefollowingstatements
TheJoyofLivingAloneMoreandmoreAmericansarelivingalone.Somelivealonebecauseofdivorceorthedeathofapartner.
TheauthorcouldnotgotosleeppartlybecauseWhatwastheweatherlikethatnight?
DuringanearthquakeinChinain1975,morecowshad,’earthquakenerves"andsomeremainedcalm.Ataskforfuturescientists
LittleTipsforLaw-breakingMotoristsinCourtEvenacarefulmotoristmayhavethemisfortunetocommitamotoring(51).
LosingWeightGirlsasyoungas10yearsoldaredietingandindangerofdevelopingunhealthyattitudesa-boutweight,body
A.makenewmaterialsB.preservewetlandandanimalsC.havecleanairD.havecleanwaterE.collectcigarettebuttsF.collec
随机试题
在酸化中常用的互溶剂为()。
可以通过下列哪种方法抑制截断伪影
A.清热肃肺,润燥止咳B.宣肺清热,平肝化痰C.清热化痰,滋阴润肺D.肃肺化痰,化瘀通络E.疏风清热,肃肺化痰干咳,连声作呛,痰少而黏,不易咳出,口干咽燥,初起鼻塞,头痛,微寒,舌红少津,苔薄黄,脉浮数,其治法是
60岁,男性。外伤后长期卧床,突发胸痛;既往无吸烟史。影像学检查显示右肺上叶纹理稀疏,透光度增强。进一步检查应选
建设工程项目管理实施规划由()组织编制
在汇总记账凭证账务处理程序下,转账凭证中的会计分录应该是()。
某银行2009年3月20日向某商业企业发放短期贷款100万元,期限为6个月,假定该档次贷款月利率6‰。该企业在取得贷款后,没有提取现金,将该笔贷款全部转为单位活期存款,在2009年6月20日前该笔活期存款没有发生任何存取行为,假定单位活期存款月利率2.25
简述保证的含义和特征。
制定软件计划的目的在于尽早对欲开发的软件进行合理估价。软件计划的任务是
ReadthearticlebelowaboutPeterSands.Aresentences16-22’Right’or’Wrong’?Ifthereisnotenoughinformationtoanswer
最新回复
(
0
)