首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
French are elegant people. They are artists in everyday life, having a very good taste in everything. They don’t like American t
French are elegant people. They are artists in everyday life, having a very good taste in everything. They don’t like American t
admin
2015-01-09
46
问题
French are elegant people. They are artists in everyday life, having a very good taste in everything. They don’t like American tourists wearing jeans to go into their luxurious and exquisite five-star restaurants. So one of the restaurants put a notice outside its front door. It read "No trousers, please! "
A gourmet coffee was sold in Tokyo as an antidote to stress. Its name supposedly meant to people that it would soothe the troubled breast. Yet when it was printed in English, it turned out to be "Ease Your Bosoms".
Swedes started a promotion stunt to promote the sales of their vacuum cleaner named Electro. Their original ad slogan was translated as "Nothing sucks Like Electro".
The General Motors’ selling of Chevrolet was very bad in South America. And the reason? The translation of this brand sounds like "no va", which means "It doesn’t go" in Spanish.
When Pepsi-cola invaded the huge Chinese and German markets, the efforts initially fizzled. The product’s slogan, "Come alive with the Pepsi generation", was rendered into German as "come out of the grave with Pepsi". Coca-Cola also discovered something had gone wrong in Taiwan. The Chinese characters chosen for the world-famous product sound like "Bite the Wax Tadpole".
A beer company’s slogan "Turn it loose" became, in Spanish, equivalent to "suffer from diarrhea". A company translated its sticky tape slogan into Japanese and came up with a sticky problem. The slogan "Sticks like crazy" became literally "it sticks foolishly" in Japanese.
A tonic produced in China is made of royal jelly and is supposed to be very effective for some chronic diseases. Yet it was translated as "oral liquid", which means "saliva" in English. In the brochure, it was described in this way: "it tastes like medicine", when the language in the original meant to use it as a food therapy.
Even the wrong nonverbal cue can bring havoc to a product. A baby food company initially packaged their African products just the same as in the U.S. —with a cute baby picture on the jar. They didn’t realize that because so many Africans cannot read, nearly all packaged products sold in African carry pictures of what is inside. Pureed baby! How horrible!
In an Asian city, where traffic is really very bad, to secure people’s safety, the municipal government has built underground passageways. Pedestrians are asked to use them whenever they need to cross the main street. A sign was posted once on the roadside, pointing to the entrance to an underground passageway, intending to notify English-speaking passengers, "Go underground" .
We chuckled at such clumsy translations. Is there anything wrong in the language? We must be aware that few words and idioms can be literally translated. It’s best to hire the best for translation. Don’t take it for granted that as long as one speaks a little English, he is autonomously able to do the translation. It takes a while to learn to be a good translator.
Which of the following is NOT true according to the passage?
选项
A、Clumsy translations can sometimes produce the desired effect.
B、We should not take it for granted that anything can be translated.
C、Few words and idioms can be literally translated.
D、Clumsy translation could mean more than just a laughing matter.
答案
A
解析
纵观全文,只有A项未在文中提及。拙劣的翻译不仅是一个好笑的事,它所造成的影响也极大,这从文中前面几段可以看出。因此A项为正确答案。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/p5QO777K
0
考博英语
相关试题推荐
Pleasewriteanargumentationbasedonthefollowingtopicandelaborateyourpointofviewinabout200words.Remembertowrit
Faces,likefingerprints,areunique.Didyou【C1】______wonderhowitispossibleforusto【C2】______people?Evenaskilledwrite
EveryweekendwhenIcamebackfromschool,Motherpreparedmeals______enoughforaSahara-boundcamelandmademeeatthemup.
TheUnitedStateshashistoricallyhadhigherratesofmarriagethanthoseofotherindustrializedcountries.Thecurrentannual
Asurveyearlierthisyearfoundthatabout50percentofSouthAfricansthinkthat"most"or"almostall"governmentalofficial
ThepoorreceptiononyourTVisprobablyduetooutside______.
Inthesecondhalfofeachyear,manypowerfulstormsareborninthetropicalAtlanticandCaribbeanseas.Of【1】,onlyaboutha
Ingeneral,theamountthatastudentspendsforhousingshouldbeheldtoone-fifthofthe______totalforlivingexpenses.
20世纪,人类创造的物质文明和精神财富,超过了以往任何一个时代。令人遗憾的是,人类在这100年中也经历了前所未有的苦难,特别是遭受了两次世界大战的浩劫。但是世界的历史从来是由世界人民创造和书写的,因而正义总会战胜邪恶,光明总会战胜黑暗,进步总会战胜落后,人
随机试题
第三心音听诊的特点哪项是错误的
A.苍术B.草果C.草豆蔻D.厚朴E.藿香既能燥湿消痰,又能下气除满的药物是
肝硬化患者出现肝掌、蜘蛛痣的机制是()
试述一氧化碳中毒的急救要点。
无权代理的本质特征是()。
建筑市场诚信行为公告,在下列()情况下可修正或变更。
将下列函数在指定点处展开成幂级数:f(x)=,在x=1处.
normaldiet
HowdoesMr.WilliamsknowMr.Harris?
WhattheHeckDoesVincentvanGoghHaveToDoWithInternetMarketing?[A]Nothingandeverything!Tuckeddiscreetlyawayon
最新回复
(
0
)