首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
人类自有文化就有文化交流。人类文化从整体来说,是各国、各国民族文化汇聚,交流的产物。现代国际间的文化交流,更足以空前的规模、内容、形式和手段,在直接间接地进行着。当今的世界,既非丝绸之路时代,亦非马可波罗时代。从上海去东京,只需两个多小时,相当于从北京到杭
人类自有文化就有文化交流。人类文化从整体来说,是各国、各国民族文化汇聚,交流的产物。现代国际间的文化交流,更足以空前的规模、内容、形式和手段,在直接间接地进行着。当今的世界,既非丝绸之路时代,亦非马可波罗时代。从上海去东京,只需两个多小时,相当于从北京到杭
admin
2014-03-03
48
问题
人类自有文化就有文化交流。人类文化从整体来说,是各国、各国民族文化汇聚,交流的产物。现代国际间的文化交流,更足以空前的规模、内容、形式和手段,在直接间接地进行着。当今的世界,既非丝绸之路时代,亦非马可波罗时代。从上海去东京,只需两个多小时,相当于从北京到杭州的时间。从中国去地球另一端美国,也能在日历上的同一天到达。昔日遥远的地距离,被现代科学技术一下缩短到令人难以置信的程度。这是人类文明进步的共同成果。不论是中国的还是外国的历史经验一再证明:文化需要交流。只有交流,才能相互学习,相互了解;只有交流,才能共同去促进人类智慧向着一座又一座高峰发展,并共同享用其成果。
选项
答案
The world today is no longer the world of the times of the Silk Road or Marco Polo. It takes only a little over two hours to fly from Shanghai to Tokyo and just as much time to reach Hangzhou from Beijing. From China we can reach America on the other side of the ocean on the same calendar day. With the development of science and technology great distances in the past have been made unbelievably short. This is the achievement of the progress of human civilization. The historical experiences of both China and other countries have once again proved that culture needs exchanging. Only through exchange can we learn from each other and come to know each other better. Only through exchange can we give full play to human wisdom and enjoy the common fruits of civilization.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/pEpO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Betweenabout1920to1930,newartisticmovementsinEuropean【M1】______artweremakingthemselvesfeltintheUnitedStates
Atpresentitishardforcollegegraduatestofindjobs.Manypeopleclaimthatcollegeteachersshouldgiveprioritytopracti
______iswrittenbyWaltWhitman.
WhichofthefollowingisNOTmentionedbytheauthoramongthingsthatareinheritedfromancestors?
Today,therearemanyavenuesopeningtothosewhowishtocontinue1.______theireducation.However,nearlyallrequiresomeb
TheEuropeanUnionhadapprovedanumberofgeneticallymodifiedcropsuntillate1998.Butgrowingpublicconcernovertheir
TheEuropeanUnionhadapprovedanumberofgeneticallymodifiedcropsuntillate1998.Butgrowingpublicconcernovertheir
Thebizarreanticsofsleepwalkershavepuzzledpolice,perplexedscientists,andfascinatedwritersforcenturies.Thereisan
Thebizarreanticsofsleepwalkershavepuzzledpolice,perplexedscientists,andfascinatedwritersforcenturies.Thereisan
Buttheimplicationsofnotusingtechnologyinanincreasinglytechnology-ladenworldmaybeevenmoreunsatisfactory.Computer
随机试题
不寐的病理变化为
根据《实施工程建设强制性标准监督规定》,实施工程建设强制性标准的监督机构包括()。
在建设工程项目施工成本管理的措施中,属于其他各类措施的前提和保障的是()
《大诰》
成就测验的标准化包括()
我们需要的经济全球化应该是()
Forcenturies,peoplehavedescribedunusualanimalbehaviorjustaheadofseismicevents:dogsbarkingincessantly,cowshaltin
(28)通过替换系统的合法程序,或者在合法程序中插入恶意代码,以实现非授权进程,从而达到某种特定目的。
编写如下程序代码:OptionExplicitPrivateSubForm_Click()DimxAsVariantDimiAsVariantx=Array(50,27,69,80,45)
Advertisement:WeatVesuviusVacuumsalwaysgiveourcustomerswhattheydeserve,andtheydeservetheverybest.That’swhywe
最新回复
(
0
)