首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
天津古文化街于1986年元旦建成开业,全长687米,为仿清民间建筑风格。它坐落在南开区海河西岸,是一条商业步行街。古文化街是天津市的发祥地,也是天津最早的文化和商业中心。著名的天后宫(即妈祖庙)就在这条街的中心。这条街上出售古玩、古旧书籍、传统手工艺制品和
天津古文化街于1986年元旦建成开业,全长687米,为仿清民间建筑风格。它坐落在南开区海河西岸,是一条商业步行街。古文化街是天津市的发祥地,也是天津最早的文化和商业中心。著名的天后宫(即妈祖庙)就在这条街的中心。这条街上出售古玩、古旧书籍、传统手工艺制品和
admin
2022-12-27
69
问题
天津古文化街于1986年元旦建成开业,全长687米,为仿清民间建筑风格。它坐落在南开区海河西岸,是一条商业步行街。古文化街是天津市的发祥地,也是天津最早的文化和商业中心。著名的天后宫(即妈祖庙)就在这条街的中心。这条街上出售古玩、古旧书籍、传统手工艺制品和民俗用品,而且天津的民间艺术品杨柳青年画、泥人张彩塑在此也都设有专卖店。这里还有风味小吃,如茶汤、锅巴菜、耳朵眼炸糕等。
选项
答案
Completed and opened on New Year’s Day in 1986, Tianjin Ancient Culture Street is 687 meters long, with its architecture imitating the folk style of the Qing Dynasty. Located on the west bank of the Haihe River in Nankai District, it is a commercial pedestrian street. This street is known as the cradle of Tianjin as well as the first cultural and commercial center of the city. In its center is the famous Tianhou (Heavenly Queen) Temple, popularly known as Mazu Temple. Antiques, ancient books, traditional handicrafts and folk products are sold here. Additionally, the traditional folk arts Yangliuqing New Year Paintings and Niren Zhang’s Color-clay Figurines all have their specialty shops here. There are also local snacks, such as Chatang, Guobacai and Earhole Fried Cake.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/pGvD777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Emmagrewupinafamilywithasailingtradition.
TheBritishphilosopherandlogicianBertrandRusselloncewrote:"Mathematics,rightlyviewed,possessesnotonlytruth,buts
"Cool"isawordwithmanymeanings.Itstraditionalmeaningisusedto【C1】________atemperaturethatisfairlycool.Asthewo
Lastyear,mybrotherandIwenttoMiamiforavacation.Someofmyfriendswhohadbeentherebeforesaid【K1】________wasawon
为了丰富外国留学生的生活,你校学生会将举行一次“音乐周”活动。请你以组织者的身份写一个书面通知书,有关内容如下:时间:5月第一周;活动:演唱流行歌曲;乐器演奏:古典和民间音乐;音乐比赛:听歌曲片段,然后猜出处;
Socialcohesionandindividualliberty,likereligionandscience,areinastateofconflictoruneasyreconciliationthroughou
姚明今天已是一名优秀的球星,可当初他的追求目标却不是拿冠军、去NBA、当球星。他那玩命的训练,奋勇的拼搏,只是为了有一双合脚的鞋子,让全家人不再为他穿鞋而发愁。也许姚明如此简单的目标让人感到不可思议,但正是这看似简单的目标成就了他今天的辉煌。他认真实际地确
我国政府强化了对外贸易的控管,强化了商会这类中介机构的服务与协调功能。我们希望继续加强外贸体制的改革,使之逐渐走向竞争,并受到诸如关税、汇率和利率等法律和经济手段的制约。所有这些都应有助于加速中国外贸的国际化进程,为宏观经贸局面的形成创造一个较好
早在当前危机到来之前,如何让学习变得有趣就考验着教师。另一个问题是,如何向学生展示某些用其他方式无法说明的问题。于是虚拟现实(virtualreality)登场,这是一种可为学生提供沉浸式体验(immersiveexperience)的技术。VR让学生
Indiaistheworld’sbiggestgoldconsumer,butthecountry’spassionfortheyellowmetaliswaning(逐渐减弱).Recordhighprices
随机试题
A.骨结核B.骨肉瘤C.骨坏死D.骨巨细胞瘤E.骨软骨瘤骨端偏心的膨胀性破坏,X线呈肥皂泡样改变见于
下列不属于行为干预范畴的是
某妇产科护士,针对子宫肌瘤的病人,从入院到出院按照时间要求和工作顺序,与医生等合作团队,为病人提供整体照顾计划。该护士采用的这种护理方式是
《招标投标法》规定,招标代理机构()职责将直接影响到招标的质量和招标的成败。
下列各项中不属于负债的是()。(2.2)
西蒙股份有限公司(以下简称“西蒙公司”),适用的增值税税率为13%。20×6~20×8年有关资料如下:(1)西蒙公司20×6年1月2日以一组资产交换甲公司持有尚美股份有限公司(以下简称“尚美公司”)60%的股份作为长期股权投资,西蒙公司另支付资产
某研究者试图用实验法来试验“灌输会窒息学生的创造力”这一研究假设。这种做法违背了教育研究的()
下列各项属于要约的是()。
It’snevereasyforamightymilitarytotreadlightlyonforeignsoil.InthecaseofAmericanforcesinSouthKorea,protector
AtthePradoMuseuminMadridvisitorscanpeerintothepastinanewexhibitof19thcenturyphotographs,whichshowartworks
最新回复
(
0
)