首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
admin
2013-05-04
37
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive. Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results. Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new (star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "no va", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales picked up dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant" (for advertising vegetables) became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Even a company with an excellent international track record like Kentucky Fried Chicken is not immune to the perils of faulty translation. Many sales were lost when the catch phrase "finger licking food" became "eat with your fingers off" in Chinese translation.
A manufacturer of one laundry detergent also made an expensive mistake in the Middle East. Its advertisements showed a picture of a pile of dirty clothes on the left, a box of the company’s detergent in the middle, and clean clothes on the right. Unfortunately, the message was incorrectly interpreted because most people looked at it from right to left, the way Arabic is read.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translation and more sensitive to cultural distinctions. The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders. The process uses one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
The phrase "the catch phrase" (line 2, Para. 5) has the closest meaning to _____.
选项
A、the promotion slogan
B、the marketing strategy
C、the secret recipe
D、the pleasant taste
答案
A
解析
本文讨论的是文化差异造成的翻译失误,从文中所举的例子可以知道,原文第4段和第5段讲的都是跨国公司的广告口号的翻译,另外,原文catch phrase后的finger licking food只是一个短语,该段讨论的是这个短语的翻译,因此选项A是最贴切的理解。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/pUB7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Peoplehavewonderedforalongtimehowtheirpersonalitiesandbehaviorsareformed.Itisnoteasytoexplainwhyoneperson
Wehaveacrisisonourhands.Youmeanglobalwanning?Theworldeconomy?No,thedeclineofreading.Peoplearejustnotdoing
Businessandgovernmentleadersconsidertheinflationratetobeanimportantindicator.Inflationisaperiodofincreased【C1】
______(学生不喜欢传统课堂的原因之一)isthatstudentsareseldomallowedtoexpresstheirideasinatraditionalclassroom.
TheRevolutionaryWar,whichbeganofficiallyonApril19,1775,draggedonformorethansixbitteryears.Itwasa【B1】______f
A、Thewishtobetannedquickly.B、Theadvancementoftechnology.C、Theneedofnormalpeople.D、Thecureofakindofskindise
Withsmartphonestakingtheworldbystorm,aphonethatcanonlysendandreceivevoicecallsandtextmessagesmayseemlikea
WorldExpoisthelargestthemeexhibitionwheretheorganizerandparticipantscancommunicateandpromotethespecificconcept
A、Thedoubleroomrequiredbythemanhasbeenchangedtoasingleone.B、Themanwantedtocalloffhisbooking.C、Thebookedr
A、Theywillhavetotakeeverlargerdoses.B、Theywillbecomephysicallyimpaired.C、Theywillsufferfromminordiscomfort.D、
随机试题
国家标准规定的实验室用水分为()级。
A.50mGyB.35mGyC.25mGyD.28mGyE.23mGy根据2013年2月1日起实施的《X线计算机断层摄影放射防护要求》(GBZl65-2012)对不同人群/不同部位CT检查的诊断参考水平典型成年人X线CT检查在腰椎的照射剂量参
动脉周围淋巴鞘出现在哪个淋巴器官
2008年5月13日,甲、乙等商议贷款。同年10月份,他们来到某信用社主任丙的家中,要求丙给予贷款。因甲等人不符合贷款条件,被丙拒绝。两天后,甲等人手持自制钢珠枪再次来到丙家中,威胁丙并要求贷款。丙迫于威胁,只好同意贷款,并让信用社工作人员丁为甲等人办理了
桥梁主塔塔身高于多少米时,应在其顶端装设防撞信号灯()
会计核算软件设计只需符合我国《会计法》的规定,保证会计数据合法、真实、准确、完整即可。()
旅行社导游小王在10月27日接待了一个从广州飞往西安的台湾旅游团。飞机从广州到达西安机场的正点时间是上午10点50分。到了11月1日,小王又接到本社的通知,让小王第二天上午再接待一个同样从广州到西安来自台湾的旅游团。到了11月2日上午小王按照10月27日接
教师劳动的创造性体现在哪几个方面?
在缓解和解决IP地址耗尽问题的措施中,(56)上可以把大的网络分成小的子网(57),以实现本地地址和外部地址的转换。例如把子网掩码为255.255.0.0的网络61.31.0.0分为两个子网,假设第一个子网为61.31.0.0/17,则第二个子网为(58)
目前,制造计算机所用的电子元器件是()。
最新回复
(
0
)