首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
It is simple enough to say that since books have classes -- fiction, biography, poetry -- we should separate them and take from
It is simple enough to say that since books have classes -- fiction, biography, poetry -- we should separate them and take from
admin
2011-01-13
45
问题
It is simple enough to say that since books have classes -- fiction, biography, poetry -- we should separate them and take from each what it is right and what should give us. Yet few people ask from books what can give us. Most commonly we come to books with blurred and divided minds, asking of fiction that it shall be true, of poetry that it shall be false, of biography that it shall be flattering, of history that it shall enforce our own prejudices. If we could banish all such preconception when we read, that would be an admirable beginning. Do not dictate to your author; try to become him. Be his fellow-worker and accomplice. If you hang back, and reserve and criticize at first, you are preventing yourself from getting the fullest possible value from what you read. But if you open your mind as widely as possible, then signs and hints of almost imperceptible fineness, from the twist and turn of the first sentences, will bring you into the presence of a human being unlike any other. Steep yourself in this, acquaint yourself with this, and soon you will find that your author is giving you, or attempting to give you, something far more definite. The 32 chapters of a novel -- if we consider how to read a novel first -- are an attempt to make something as formed and controlled as a building: but words are more impalpable than bricks; reading is a longer and more complicated process than seeing. Perhaps the quickest way to understand the elements of what a novelist is doing is not to read, but to write; to make your own experiment with the dangers and difficulties of words. Recall, then, some event that has left a distinct impression on you -- how at the comer of the street, perhaps, you passed two people talking. A tree shock; an electric light danced; the tone of the talk was comic, but also tragic; a whole vision, an entire conception, seemed contained in that moment.
But when you attempt to reconstruct it in words, you will find that it breaks into a thousand conflicting impressions. Some must be subdued; others emphasized; in the process you will lose, probably, all grasp upon the emotion itself. Then turn from your blurred and littered pages to the opening pages of some great novelist -- Defoe, Jane Austen, Hardy. Now you will be better able to appreciate their mastery. It is not merely that we are in the presence of a different person -- Defoe, Jane Austen, or Thomas Hardy -- but that we are living in a different world. Here, in Robinson Crusoe, we are trudging a plain high road; one thing happens after another; the fact and the order of the fact is enough. But if the open air and adventure mean everything to Defoe, they mean nothing to Jane Austen. Here is the drawing-room, and people talking, and by the many mirrors of their talk revealing their characters. And if, when we have accustomed ourselves to the drawing-room and its reflections, we turn to Hardy, we are once more spun around. The moors are round us and the stars are above our heads. The other side of the mind is now exposed -- the dark side that comes uppermost in solitude, not the light side that shows in company. Our relations are not towards people, but towards Nature and destiny. Yet different as these worlds are, each is consistent with itself. The maker of each is careful to observe the laws of his own perspective, and however great a strain they may put upon, they will never confuse us, as lesser writers so frequently do, by introducing two different kinds of reality into the same book. Thus to go from one great novelist to another -- from Jane Austen to Hardy, from Peacock to Trollope, from Scott to Meredith -- is to be wrenched and uprooted; to be thrown this way and then that. To read a novel is a difficult and complex art. You must be capable not only of great fineness of perception, but of great boldness of imagination if you are going to make use of all that the novelist -- the great artist -- gives you.
The word "impalpable" (in Paragraph 1 ) means ______.
选项
A、imperceptible
B、unlearnable
C、untouchable
D、discernable
答案
A
解析
词义题型根据上下文(尤见本段中But if you open your mind as widely as possible,then signs and hints of almost imperceptible fineness,from the twist and turn of the first sentences,will bring you into the presence of a human being unlike any other. 这句)可以推断出 imperceptible与本句中的impalpable同义,因此A为答案。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/pf5O777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
A、Sheunderstandswhythemanseemsunhappy.B、Shewillhelpthemanchangehisdiet.C、Themanshouldseeadoctor.D、Thedocto
The(poor)conditionof(prisonersare)what(concerned)DorotheaDix,anAmericansocialworkerand(directorof)aschoolill
A、Shedoesn’tplantocontinuestudyingnextyear.B、Sherecentlyvisitedadifferentuniversity.C、Shealreadytoldthemanabo
Thetechniqueofspectroscopyallows(analyst)ofincominglightafterit(hasbeen)separatedinto(its)componentwavelengths
The(large)collectionoftheWilliamsCollegeMuseumofArt(includes)ancientandmedievalart,but(much)exhibitsare(moder
WORKANDFAMILYROLESFamilyrolesclearlyhavedifferenteffectsonmen’sandwomen’sworkroles,andthereisadifference
IsEarthGettingWarmer?TheNationalAcademyofSciencesclaimedrecentlythatpeopleshouldcautionratherthanpanicabou
InfluenzaandVaccinesThereisnospecificcureforinfluenza.Recommendedtreatmentusuallyconsistsofbedrestandincre
InfluenzaandVaccinesThereisnospecificcureforinfluenza.Recommendedtreatmentusuallyconsistsofbedrestandincre
"CollegeCampus"Whatisthepurposeofthisconversation?
随机试题
背景重复(background-repeat)的基本属性有()
《中华人民共和国执业医师法》调整的对象是依法取得医师资格并经注册
A.积滞化热B.湿热内蕴C.寒湿内滞D.宿食内滞E.气阴不足舌苔厚腻垢浊,多为
A.钩藤散与甲基多巴B.麻仁丸与利福平C.女金丹与头孢D.银杏叶与地高辛E.乙醇与安乃近影响药物排泄的中西药联用的药组是()
当归补血汤经提取、分离、纯化、浓缩以后得到流浸膏,为进一步制剂加工并长期存放,需要完全去除水分得到干燥固体。该流浸膏具有一定黏度,普通加热或自然干燥难以达到水分控制要求。假如你是制剂室的一名药剂师,请列出该流浸膏可以采用的几种干燥方法,并阐述其操
矿井竣工工期(或建井工期)是指从项目正式开工之日起到按照设计规定(),并经过试生产,试运转后正式交付生产所经历的时间。
【背景资料】某建设项目由A公司施工总承包,A公司征得业主同意,把变电所及照明工程分包给B公司。分包合同约定,电力变压器;配电柜等设备由A公司采购;灯具、开关、插座、管材和电线电缆等由B公司采购。B公司项目部进场后,按公司的施工资源现状,编制了变电所及照明
板桩建筑物锚碇板(墙)的设置高程,在施工条件允许的情况下,应(),以提高其承载能力。
国际工程投标报价中,待摊费用项目不在工程量清单上出现,而是作为报价项目的价格组成因素隐含在()。
WhenIlastsawthem,thepolicehadchasedtherobbersdownColumbusStreet.
最新回复
(
0
)