首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Ordinarily we pay little attention to the words we speak. We concentrate instead on the meaning we intend to express and are sel
Ordinarily we pay little attention to the words we speak. We concentrate instead on the meaning we intend to express and are sel
admin
2014-01-07
99
问题
Ordinarily we pay little attention to the words we speak. We concentrate instead on the meaning we intend to express and are seldom conscious of how we express that meaning. Only if we make a mistake and have to correct it or have difficulty remembering a word do we become conscious of our words. This means that most of us don’t know where the words we use come from and how they come to have themeanings they do. Since words play such an important role in our lives, making our life easy or difficult depending on which words we choose on a given occasion, exploring their nature and origin should provide an interesting adventure.
English words come from several different sources. They develop naturally over the course of centuries from ancestral languages, they are also borrowed from other languages, and we create many of them by various means of word formation. Each of these sources has made a material impact on the vocabulary available to us today.
First of all, it is important to know that languages may be related just like people. You have probably noticed that people from England, Brooklyn, and North Carolina all speak differently. They pronounce the same words differently and they even use different words for the same meaning. The English call the "hood" of a car the "bonnet" and the people in Brooklyn "schlep" things around while people in North Carolina "drag" them.
These differences make up what are called dialects and the people in England speak one of several British dialects("Cockney" is one of the most colorful), the people in Brooklyn speak a Brooklyn dialect and those in North Carolina speak a Southern dialect. Dialects are variants of a language, variants with slightly different pronunciation, different grammatical rules, and slightly different vocabularies. The interesting thing about dialects is that as they continue to develop over time, the differences become greater and greater until people from one dialect area cannot understand those from another. When this happens, the people from the different dialect areas are speaking different languages.
Languages are not stagnant; they don’t remain the same forever. They are constantly developing and changing. If one dialect group loses contact with people in another, the two groups are likely to develop into mutually unintelligible languages. At one time, for example, around 1,000 B.C.E., there was a single language that we call Proto-Germanic. Everyone speaking it could understand each other. But dialects emerged that developed into languages that are today called Danish, Dutch, English, Faroese, German, Icelandic, Norwegian, and Swedish. These are then sister languages and Proto-Germanic is the mother language.(All languages come from one-parent families.)
Obviously words changed as these languages developed from their ancestors. So the core words in English today developed from Proto-Germanic(via Old English, Middle English, into Modern English). These Germanic words include such words as "get", "burn", "ring", "house", "dog", "think". These words have cognates in other Germanic languages; that is, words that share the same origin. English "house", Danish "hus", and German "Haus" are cognates; so are "think" and German and Dutch "denken".
So these words are the results of 3,000 years of development in different dialects of what was originally a single language. Notice some of the rules that linguists look for: the "s" in German often corresponds to "t" in English(Fuss, Wasser), while the "th" in English often corresponds to "d" or "t" in German:(Mutter). The "ch" in German and the "k" in English seem to be related, too(Milch, machen). These parallels in many words demonstrate that the languages are related.(Also notice that vowels are much more likely to change than consonants. Even the changed consonants here are very similar to each other linguistically.)
A stagnant language is one that
选项
A、has many dialects.
B、never progresses.
C、is primitive.
D、is tasteless.
答案
B
解析
第5段第l句中的第2个分句是对第1个分句的解释,a stagnant language应该是指“保持不变”的语言,由此可见,本题应选B。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/pkFK777K
0
专业英语四级
相关试题推荐
Accordingtothepassage,whatdopeopleoftenthinkaboutastronomers?
Thisyear,likelotsofotherpeople,I’mgoingtotrytomakemyownChristmaspresents.It’snotthefirsttimethatI’veprom
"Congratulations,Mr.Jones,it’sagirl."Fatherhoodisgoingtohaveadifferentmeaningandbringforthadifferentrespo
Mostpeoplehaterockmusic.【C1】______Iamnotanunreasonableorbiasedperson【C2】______nature,twovividandstriking【C3】____
Ihaveknownveryfewwriters,butthoseIhaveknown,andwhomIrespected,confessatoncethattheyhavelittleideawhereth
Withthepopularsaleof"TigerMother"hasarisenaheateddebate.Chineseparents’highdemandandstrictnesspushtheirchild
______,wedecidedtoleaveatoncesothatwecouldcatchthetrain.
______ifIhadarrivedyesterdaywithoutlettingyouknowbeforehand?
Thestudentshaveexpectedforthewinterholidaysfortheywanttoexperiencethefeelingthatworkis______intomoney.
Whywasthesuggestionthatshe______toourpartyrejectedthedaybeforeyesterday
随机试题
剪裂缝的特点是裂缝紧闭,裂缝面比较平直、光滑,常有擦痕。()
A、益火补土法B、金水相生法C、抑木扶土法D、培土制水法E、泻火补水法肾阳虚不能温脾,以致脾阳不振,其治疗宜采用
A.医药产品注册证B.进口药品注册证C.进口准许证D.药品生产许可证根据药品批准文件的要求,进口中国台湾地区生产的降压药应取得()。
女,25岁,妊娠39周,于2:30正常分娩。6:40病人主诉下腹胀、腹痛。视诊:下腹膀胱区隆起;叩诊:耻骨联合上鼓音。病人存在的健康问题是
管理是由( )等环节组成的过程。
成语是习用的固定词组,在汉语中多数由四个字组成。“四字格”是汉语成语的常见形式,也是汉语使用者最喜欢的形式之一。吕叔湘先生曾这样指出:“四音节好像一直都是汉语使用者非常爱好的语音段落。最早的诗集《诗经》里的诗以四音为主。启蒙课本的《千字文》、《
A工程队的效率是B工程队的2倍,某工程交给两队共同完成需要6天。如果两队的工作效率均提高一倍,且B队中途休息了1天,问要保证工程按原来的时间完成,A队中途最多可以休息几天?()
“今文经”是指用()书写。
下列各组软件中,属于应用软件的一组是()。
TheWesthasbeguntotakemorenoticeoftheEast.Thefifth【C1】______ofanenormous【C2】______reassessingtheChinesecontr
最新回复
(
0
)