首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
Man is the creature of interest and ambition. His nature leads him forth into the struggle and bustle of the world. Love is but
Man is the creature of interest and ambition. His nature leads him forth into the struggle and bustle of the world. Love is but
admin
2019-03-20
45
问题
Man is the creature of interest and ambition. His nature leads him forth into the struggle and bustle of the world. Love is but the embellishment of his early life, or a song piped in the intervals of the acts. He seeks for fame, for fortune for space in the world’s thought, and dominion over his fellowmen. But a woman’s whole life is a history of the affections. The heart is her world; it is there her ambition strives for empire—it is there her avarice seeks for hidden treasures. She sends forth her sympathies on adventure; she embarks her whole soul in the traffic of affection; and if shipwrecked, her case is hopeless—for it is a bankruptcy of the heart.
To a man, the disappointment of love may occasion some bitter pangs; it wounds some feelings of tenderness—it blasts some prospects of felicity; but he is an active being—he may dissipate his thoughts in the whirl of varied occupation, or may plunge into the tide of pleasure; or, if the scene of disappointment be too full of painful associations, he can shift his abode at will, and taking, as it were, the wings of the morning, can "fly to the uttermost parts of the earth, and be at rest."
选项
答案
男人自私自利且野心勃勃。受此天性驱使,他们投身世间争斗,日夜奔忙。爱情不过其年轻岁月里的点缀品,抑或是其奋斗小憩时高唱的一支小曲。他追名逐利,试图在世人心中占据一席之地,并凌驾于同伴之上。相反,女人的一生却是一部感情史。心便是她的世界:在这里她满怀抱负,力求获取绝对统治;在这里她尽显贪婪,寻觅深藏的宝藏。在感情冒险中,她表达怜悯;在情感的交流中,她寄托了整个灵魂,一旦感情沉沦便会陷入绝望,因为她的心已然枯竭。 对男人而言,失恋可能会让他感到阵阵悲痛;令其内心的些许柔情遭受伤害;令其对幸福的些许憧憬支离破碎;但他积极忙碌——会在诸事席卷的忙碌中消散心中的凄苦,甚至会纵身跃人寻欢作乐的浪潮;或者,倘若失恋之地充满了痛苦的回忆,他亦可随意迁居,仿佛乘着早晨的翅膀,得以“飞抵天涯海角,求得安宁。”
解析
本文选自华盛顿.欧文(Washington Irving)《见闻札记》(The Sketch Book of Geoffrey Crayon,Gent)中的《破碎的心》(The Broken Heart)一文。华盛顿.欧文是19世纪美国散文大师,美国文学奠基人之一。他的《见闻札记》引起欧洲和美国文学界的重视,奠定了他在美国文学史上的地位。他的文笔优雅清新,时常流露出温和的幽默。选段介绍了男人和女人对待爱情的不同态度,幽默中含有讽刺,讽刺中又让人不禁莞尔。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/pofa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
Thefortunatepeopleintheworld—theonlyreallyfortunatepeopleintheworld,inmymind,—arethosewhoseworkisalsothei
placeofhistoricalinterest
RAM:RandomAccessMemory
Asingleandfinalaward
Fanny,havingbeensentintothevillageonsomeerrandbyherauntNorris,wasovertakenbyaheavyshowerclosetotheParsona
DescriptiveTranslationStudies
MembersofPennsylvania’sHouseofRepresentativesandmanyoftheiremployeesarenolongerallowedtoacceptcashgiftsexcept
Stressaffectseveryonedifferently.Buttwotypesofemotionalstresscanimpacttheheart,accordingtoDr.AlanYeung,theme
根据中国农历的纪年法,一年有()节气。
随机试题
Excel的一个单元格最多可输入_______字符数。
左上第一乳磨牙的纪录符号是A.左上4B.右上DC.左上ⅥD.54E.64
在沙化土地范围内从事开发建设活动的,必须事先就该项目可能对当地及相关地区生态产生的影响进行()。
县级以上地方人民政府计量行政部门对()计量器具可不实施监督。
( )是指根据借贷记账法的记账规则和资产权益的平衡关系,通过对全部账户的发生额和余额的汇总计算和比较来检查账记录是否正确的一种方法。
根据证券法律制度的规定,下列各项中,属于禁止的证券交易行为的有()。
人口年龄结构对劳动力供给的影响主要表现在()。(2007年5月三级真题)
把一张0.2毫米厚的报纸连续对折。要使对折后的整叠纸总厚度超过6毫米,至少要对折几次?
一线城市的高房价以及90后年轻人对生活品质的追求,催生了租赁公寓的兴起。租赁公寓迎合了年轻人的消费观念,租房由过去的不得已转变成享受生活的一种方式,据调查,虽然拥有自己的住房仍是90后的刚性需求,但他们当中只有30%愿意为了买房而降低生活质量;另有56%的
列宁说:“当然,就是物质和意识的对立,也只有在非常有限的范围内才有绝对的意义,超出这个范围,物质和意识的对立无疑是相对的。”这里所讲的“非常有限的范围”是指()
最新回复
(
0
)