首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The first navigational lights in the New World were probably lanterns hung at harbor entrances. The first lighthouse was pu
The first navigational lights in the New World were probably lanterns hung at harbor entrances. The first lighthouse was pu
admin
2010-06-30
56
问题
The first navigational lights in the New World were probably lanterns hung at harbor entrances. The first lighthouse was put up by the Massachusetts Bay Colony in 1716 on Little Brewster Island at the entrance to Boston Harbor. Paid for and maintained by "light dues" levied (征收) on ships, the original beacon was blown up in 1776. Until then there were only a dozen or so true lighthouse in the colonies. Little over a century later, there were 700 lighthouses.
The first eight lanterns erected on the West Coast in the 1850’s featured the same basic New England design: a Cape Cod dwelling with the tower rising from the center or standing close by. In New England and elsewhere, though, lighthouses reflected a variety of architectural styles. Since most stations in the Northeast were set up on rocky eminences (高处), enormous towers were not the rule.
Some of them were made of stone and brick, others of wood or metal. Some of them stood on pilings or stilts; others were fastened to rock with iron rods. Farther south, from Maryland through the Florida Keys, the coast was low and sandy. It was often necessary to build tall towers there— massive structure like the majestic Cape Hatteras, North Carolina, lighthouse, which was lit in 1870. At 190 feet, it is the tallest brick lighthouse in the country.
Notwithstanding differences in appearenced construction, most lighthouses in America shared several features: a light, living quarters, and sometimes a bell (or, later a foghorn). They also had quarters, and something else in common: a keeper and, usually, the keeper’s family. The keeper’s essential task was trimming the lantern wick (灯芯) in order to maintain a steady, bright flame. The earliest keepers came from every industry— they were seaman, farmers, mechanics, rough mill hands—and appointments were often handed out by local customs commissioners as political plums. After the administration of lighthouse was taken over in 1852 by the United States Lighthouse Board, and agency of the Treasury Department, the keeper corps gradually became highly professional.
It can be inferred from the passage that lighthouses in the Northeast did NOT need high towers because
选项
A、ships there had high masts.
B、coastal waters were safe.
C、the coast was straight and unobstructed.
D、the lighthouses were built on high places.
答案
D
解析
第三段第三和四行:Eminences=high places。故应选D。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/q1Jd777K
本试题收录于:
公共英语四级笔试题库公共英语(PETS)分类
0
公共英语四级笔试
公共英语(PETS)
相关试题推荐
Thethreatofdiseasessuchasinfluenzaortuberculosisre-emerginginvirulentformhasbeenacommonthemeinrecentyears.T
Youmaysaythatthebusinessofmarkingbooksisgoingtoslowdownyourreading.【C1】______probablywill.That’soneofthe【C2
Youmaysaythatthebusinessofmarkingbooksisgoingtoslowdownyourreading.【C1】______probablywill.That’soneofthe【C2
Youmaysaythatthebusinessofmarkingbooksisgoingtoslowdownyourreading.【C1】______probablywill.That’soneofthe【C2
A、Thecrop’sbloomingperiodisdelayed.B、Therootsofcropsarecutoff.C、Thetopsoilisseriouslydamaged.D、Thegrowthof
A=HallucinogensB=CocaineC=AlcoholWhichdrug...mayslowdownbodyfunctions?【P1】______canleadtothedrivers’dis
A=HallucinogensB=CocaineC=AlcoholWhichdrug...mayslowdownbodyfunctions?【P1】______canleadtothedrivers’dis
Aslongasherparentscanremember,13-year-oldKatieHarthasbeentalkingaboutgoingtocollege.Hermother,Tally,afinanc
Aslongasherparentscanremember,13-year-oldKatieHarthasbeentalkingaboutgoingtocollege.Hermother,Tally,afinanc
随机试题
胁痛可表现为哪些症状特点
A.减轻心脏前负荷B.减轻心脏后负荷C.同时减轻心脏前后负荷D.增加心脏前负荷E.增加心脏后负荷应用利尿药
患者席某,男,70岁。腰膝酸软,小腹疼痛,畏寒喜暖,得温痛减,舌淡苔白,脉沉迟。治宜选用()
A.抗氧剂B.抑菌剂C.止痛剂D.渗透压调节剂E.pH调节剂抗坏血酸在注射剂中用作()。
假如该公司委托国贸公司代理以一般贸易方式进口该设备,那么报关时需提供的国家管制证件是()。该企业向深圳拱北海关递交的《进口货物报关单》,其中“运输工具”一栏填报正确的是()。
申请经理层人员的任职资格,应当具备的条件有()。
下列关于时机选择期权的表述中,正确的有()。
“今天的教育,明天的科技,后天的经济。”这句话启示我们要()。
钱钟书在《林纾的翻译》一文中,提出“文学翻译的最高标准是‘化’”。
A、send3,000troopstoIraqB、hastenthewithdrawalofitstroopsfromIraqC、pullitstroopsoutofIraqinSeptemberD、drawit
最新回复
(
0
)