首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
根据“十五”期间的形势和任务,《纲要》提出今后五年经济和社会发展的主要目标是:国民经济保持较快发展速度,经济结构战略性调整取得明显成效,经济增长质量和效益显著提高,为到2010年国内生产总值比2000年翻一番奠定坚实基础。国有企业建立现代企业制度取得重大进
根据“十五”期间的形势和任务,《纲要》提出今后五年经济和社会发展的主要目标是:国民经济保持较快发展速度,经济结构战略性调整取得明显成效,经济增长质量和效益显著提高,为到2010年国内生产总值比2000年翻一番奠定坚实基础。国有企业建立现代企业制度取得重大进
admin
2010-04-28
59
问题
根据“十五”期间的形势和任务,《纲要》提出今后五年经济和社会发展的主要目标是:国民经济保持较快发展速度,经济结构战略性调整取得明显成效,经济增长质量和效益显著提高,为到2010年国内生产总值比2000年翻一番奠定坚实基础。国有企业建立现代企业制度取得重大进展,社会保障制度比较健全,社会主义市场经济体制逐步完善,对外开放和国际合作进一步开展;就业渠道拓宽,城乡居民收入持续增加,物质文化生活有较大改善,生态建设和环境保护得到加强;科技、教育加快发展,国民素质进一步提高,精神文明建设和民主法制建设取得明显进展。
选项
答案
In light of the situation and tasks facing us druing the Tenth Five - Year Plan period, the Outline sets forth file main targets for economic and social development in the next five years as follows: maintain a fairly rapid growth rate in the national economy, achieve noticeable success in the strategic restructuring of the economy, and make marked improvement in the quality and benefits of economic growth to lay a solid foundation for doubling the 2000 GDP by 2010; make significant progress in establishing a modern corporate structure in state-owned enterprises, increase the soundness of the social security system, improve the socialist market economy, and open wider to the outside world and strengthen cooperation with other countries; expand avenues of employment ,increase the income of urban and rural residents steadily, improve people’s material and cultural standards of living, and improve ecological conservation and environmental protection; accelerate the development of science, technology and education, further improve the quality of the Chinese people ,and the legal system.
解析
由于整个需要翻译的部分就是三句话,第一句话由三个小分句组成,句子较长,所以采用“分译法”将其译成三个英文句子。汉语讲究“意联”,而英语也注重“形联”,所以这样处理。第三句较长,但结构简单,由三个并列分句构成,没有采用“分译法”,但几乎每个分句都采用“词序调整法”,将中文的主谓句译成英文的动宾句,符合两种语言的习惯。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/qDqO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
A、Acarefulcheckhasrevealedthatyourproductsarenotofgoodqualities.B、Moreofficeworkersareneededinreviewingthea
InAmericatherearenonoblesormenofletters,andthecommonfolkmistrustthewealthy.Consequently,【C1】______formthehig
TheUnitedNationsHumanRightsCouncilwasformerSecretaryGeneralKofiAnnan’sdreamchild:anew,strongerinstitutiontore
Skin.Itisthelargestorganofthebody.Skinisthebody’s【C1】______toinfection.Itkeepsoutmanyharmful【C2】______andothe
WhatisthetallestmountainonEarth?Mostschoolchildrenwillsaytheansweris【C1】______neartheborderbetweenNepalandTi
AcuriouselectionwilltakeplaceinSt.LouisonApril3rd.Sevencandidateswillcompetefortwoseatsonthecity’sschoolb
中国重视同欧盟及其成员国发展长期稳定的互惠合作关系。加强中欧合作和对话符合双方的利益并且有助于促进亚欧和平、稳定和共同发展。
Priorto1975,unioneffortstoorganizepublic-sectorclericalworkers,mostofwhomarewomen,weresomewhatlimited.Thefact
A、OurfallschedulewillbediscussednextMondayandTuesday.B、TheVicePresidenthasmoremeetingsthanherassistantsdo.C、
随机试题
患者女性,40岁,诊断为毒性弥漫性甲状腺肿多年,曾先后出现以下症状,其中何为该病少见而又特征性的表现
患儿2岁,麻疹恢复期,体温突然再次升高,出现嗜睡、惊厥等症状,该患儿可能出现的并发症是()。
艺术品的接受在过去并不被看作是重要的美学问题,20世纪解释学兴起,一个名为“接受美学”的美学分支应运而生,于是研究艺术品的接受成为艺术美学中的显学。过去,通常只是从艺术品的立场出发,将创作看作艺术家审美经验的结晶过程,作品完成就意味着创作完成。而
政府对企业提交实行核准制的项目申请报告,主要从()等方面进行核准。
( )是对项目存在的正式确认和让组织投身于项目的下一阶段。
背景资料:某安装公司承包某制药厂生产设备工程的施工,该制药厂生产设备的主机及控制设备由建设单位从国外订货。制药厂生产设备的主机设备土建工程及机电配套工程由某建筑公司承建,已基本完工。安装公司进场后,按合同工期要求,与建设单位和制药厂生产设备主机及
企业对非正式组织的态度应当是()。
小兰今年12岁,父母常年在外务工,与爷爷奶奶生活。小兰最近变得沉默寡言,课间休息时常一个人在角落发呆,学习成绩下滑,衣服也变得脏兮兮的,老师发现小兰这些变化后,请学校社会工作者小王一起为小兰提供帮助,小王拟运用以家庭为中心的方法对小兰家庭的监护能力进行监测
物质在发生能量转化时通常都存在一系列的物理或化学反应,下列能量转化的过程存在化学反应的是()。
算法的有穷性是指
最新回复
(
0
)