首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
唐代是中国古典诗歌的鼎盛时期,在不到300年的时间里,产生了许多著名的诗人和诗作。时至今日,有超过5万首唐诗和2000多位唐代诗人为人们所熟知。其中,唐代最著名的诗人是李白和杜甫。李白生性无拘无束,才华横溢,他创作了大量赞美祖国大好河山的诗篇。杜甫年轻时坎
唐代是中国古典诗歌的鼎盛时期,在不到300年的时间里,产生了许多著名的诗人和诗作。时至今日,有超过5万首唐诗和2000多位唐代诗人为人们所熟知。其中,唐代最著名的诗人是李白和杜甫。李白生性无拘无束,才华横溢,他创作了大量赞美祖国大好河山的诗篇。杜甫年轻时坎
admin
2019-10-03
44
问题
唐代是中国古典诗歌的鼎盛时期,在不到300年的时间里,产生了许多著名的诗人和诗作。时至今日,有超过5万首唐诗和2000多位唐代诗人为人们所熟知。其中,唐代最著名的诗人是李白和杜甫。李白生性无拘无束,才华横溢,他创作了大量赞美祖国大好河山的诗篇。杜甫年轻时坎坷的生活经历,使他更好地了解了社会的黑暗和人民的困苦。最流行的唐诗作品集或许是由清朝的学者孙洙编著的《唐诗三百首》(300 Tang Poems)。唐诗一直在影响着世界文学和现代诗歌。
选项
答案
The Tang Dynasty was the(1) peak of Chinese classical poetry and many(2) distinguished poets and poetry appeared during this period of less than 300 years.(3) Up till now, over 50, 000 poems and 2, 000 poets of the Tang Dynasty have been well-known among people. The best-known poets during the Tang Dynasty are Li Bai and Du Fu.(4) Being independent and(5) full of talent, Li Bai created a great many poems to praise the(6) wonderful mountains and brilliant rivers. Du Fu’s rough experiences when he was young made him know better about(7) the darkness of society and the people’s sufferings. The most popular Tang poems collection might be the 300 Tang Poems compiled by the scholar Sun Zhu of the Qing Dynasty. Tang poetry(8) has had an ongoing influence on world literature and modern poetry.
解析
(1)“鼎盛时期”可译为peak,意为“顶峰,顶点”。
(2)“著名的”可译为distinguished,比famous更好。
(3)“时至今日”可译为“up till now”。
(4)“无拘无束”可译为be independent,它有“不愿 受约束的,向往自由的”之意。
(5)“才华横溢”可译为full of talent。
(6)“大好河山”可译为wonderful mountains and brilliant rivers。
(7)“社会的黑暗和人民的困苦”可译为the darknessof society and the people’s sufferings。
(8)“一直在影响着……”可译为have an ongoing influence on…。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/qMW7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Peoplecannowavoidhavingtosortthroughalbumsfromseveraldifferentfriendswhentryingtoreliveparties,weddingsandot
Whenyouthinkaboutthegrowthofhumanpopulationoverthelastcenturyorso,itisalltooeasytoimagineitmerelyasani
Highstreetshopsuseavarietyofmeanstoattractshoppers,suchasstrikingwindowdisplays,hugered"Sale"signsandspecia
Sevenyearsago,whenIwasvisitingGermany,Imetwithanofficialwhoexplainedtomethatthecountryhadaperfectsolution
Thelevelofdiscriminationhasvariedenormouslyinthehistoryofhumansocieties,fromgenocidewhereethnicsarekilledoff
It’sagoodideatoapplysunscreenbeforeheadingtothebeachifyoudon’twanttoburn.Butformarineanimalslikewhales,t
Wesometimesthinkhumansareuniquelyvulnerabletoanxiety,butstressseemstoaffecttheimmunedefensesofloweranimalsto
中国的农历(lunarcalendar),又称“夏历”,是中国传统历法之一,据说产生于夏代,迄今已有3000年的历史。农历实际上是一种阴阳合历(lunisolarcalendar),同时兼顾月亮和太阳的运行。农历的出现对中国农业和经济的发展产生了深远的
A、Acigarettelighter.B、Aheatingsystem.C、Worncarpet.D、AstatueofQueenVictoria.C细节题。从thecarpetworn,dirtyandfaded可以得
A、Repeatitaloud.B、Writeitdown.C、Makeamentalpictureofit.D、Practicerecallingit.C细节题。根据Giveyourfullattentiontot
随机试题
以下叙述错误的是()
简要说明律师在谈判中的地位和作用。
排列图是将影响质量的因素按照其( )进行排列的。
下列各项属于不可修产品的有()。
1990—2009年二十年间,我国城镇居民平均每人年收入增长了多少倍?()
左边给定的是纸盒的外表面,下面哪一项能由它折叠而成?
垂直搜索引擎是针对某一个行业的专业搜索引擎,是对网页资源中的某类专门的信息进行一次整合,定向分字段抽取出需要的数据进行处理后再以某种形式返回给用户。根据上述定义,下列应用与垂直搜索引擎关系最为密切的是()。
OnlineAdsAfteradecadeofexperimentation,companieshaveyettofindareliablewaytoburnishtheirbrandsonline.Rese
A、Atthehostel.B、Oncampus.C、Intheoffice.D、Onthetelephone.D①选项都是表示地点的短语,可以推测题目很可能问对话发生的地点。②对话以“Hi,Lewis.It’sJacintah
Howmanytimeshaveyouheardtheexpressionthatmostpeoplespendmoretimeplanningtheirvacationthantheydoplanningthei
最新回复
(
0
)