首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、Great, congratulations! B、It is very difficult. C、She is very clever. D、The university is very famous. A题目的意思是“我女儿被牛津大学录取了!”关键
A、Great, congratulations! B、It is very difficult. C、She is very clever. D、The university is very famous. A题目的意思是“我女儿被牛津大学录取了!”关键
admin
2010-01-09
66
问题
My daughter has been admitted to Oxford University!
选项
A、Great, congratulations!
B、It is very difficult.
C、She is very clever.
D、The university is very famous.
答案
A
解析
题目的意思是“我女儿被牛津大学录取了!”关键要理解本句不仅是在陈述一个事实,更重要的是在向对方传达一个好消息,希望对方能分享自己的愉快,因此选项A(太棒了,祝贺你!)为最佳的回答。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/qYuK777K
本试题收录于:
大学英语三级B级题库大学英语三级分类
0
大学英语三级B级
大学英语三级
相关试题推荐
A、Searchingforsomeinformation.B、Consultingadictionary.C、Playingonlinegames.D、Typingsomethingintothecomputer.A男士问女
Aftertryingtomollify(平息)itscriticsinrecentyearsbyofferingbetterhealthcarebenefitstoitsemployees,Wal-Martissub
A、Savingmoney.B、Englishphrases.C、Winningagame.D、Sockexpressions.D
A、AskforaleaveonFriday.B、SpendaholidaywithHenry.C、ComebacktoworkonFriday.D、HavethedayoffonThursday.C女士问男士
IntheUnitedStatesandCanada,aprom,shortforpromenade,isaformaldanceorgettingtogetherofhighschoolstudents.It
Whentraveling,youneedcomfortable,practicalclothingandasafewaytocarryyourmoney,passportandothervaluables.That’
Accordingtothepassage,lecturesare______.Themainpurposeofnote-takingisto______.
A、Youcantakeataxi.B、I’llflytoNewYorknextweek.C、It’sabouttwentymiles.D、It’sonlysixhundredyuan.C
中秋节()护士节端午节()复活节
InChina,itisquite(nature)______forpeopletogobackhomefortheSpringFestival.
随机试题
PASSAGETHREEWhyisthetasteoftheEnglishinthecultivationoflandandinlandscapegardeningunrivaled?
图中警察手势为左转弯信号。
进行无菌操作时应遵守哪些原则?
常并发败血症的肺炎是
清营汤的组成药物不包括
甲国公民大卫到乙国办理商务,购买了联程客票搭乘甲国的国际航班,经北京首都国际机场转机到乙国。甲国与我国没有专门协定。根据我国有关出入境法律,下列判断正确的是:(2010年试卷一第98题)
从一般意义上讲,抽样分布的含义是指()。
在马柯威茨的投资组合理论中,方差一般不用于()
请用不超过150字的篇幅,概括出给定资料所反映的主要问题。用不超过350字的篇幅,提出解决给定资料所反映问题的方案。要有条理地说明,要体现针对性和可操作性。
LastyearmorethanamillionandahalfforeigntouristsvisitedtheUnitedStates.Inordertounderstandinterculturalproble
最新回复
(
0
)