首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The central problem of translating has always been whether to translate literally or freely. The argument has been going since a
The central problem of translating has always been whether to translate literally or freely. The argument has been going since a
admin
2020-03-21
92
问题
The central problem of translating has always been whether to
translate literally or freely. The argument has been going since at least 【M1】______
the first century B.C.Up to the beginning of the 19th century, many
writers favoured certain kind of "free" translation: the spirit, not the 【M2】______
letter; the sense not the word; the message rather the form; the matter【M3】______
not the manner. This is the often revolutionary slogan of writers who 【M4】______
wanted the truth to be read and understood. Then in the turn of the 【M5】______
19th century, when the study of cultural anthropology suggested that
the linguistic barriers were insuperable and that the language was 【M6】______
entirely the product of culture, the view translation was impossible 【M7】______
gained some currency, and with it that, if was attempted at all, it must【M8】______
be as literal as possible. This view culminated the statement of the 【M9】______
extreme "literalists" Walter Benjamin and Vladimir Nobokov. The
argument was theoretical: the purpose of the translation, the nature of
the readership, the type of the text, was not discussed.Too often,
writer, translator and reader were implicitly identified with each
other. Now, the context has changed, and the basic problem remains.【M10】______
【M7】
选项
答案
view∧一that
解析
句法错误。根据句意判断,the view后跟的是同位语从句,不能省略引导词that。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/qfbK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
TeachingEnglishThroughChildren’sLiteratureI.Theroleofstoriesandstorytellinginlanguageteaching—storiesareused
TeachingEnglishThroughChildren’sLiteratureI.Theroleofstoriesandstorytellinginlanguageteaching—storiesareused
A、Becausethetechnologyisnotmatureenough.B、Becauseitisdifficulttodevelopanonlinetestingprogram.C、Becauseitcost
TheDifferenceBetweenSpokenandWrittenEnglishI.Thedefinitionofspeechandwritingtwo【T1】______methodsofcommunicatio
HowtoBuildYourVocabularyEffectivelyVocabularyisthefoundationoflearningalanguage.Withoutit,noneoftheskillscou
A、Bygettinginvolvedincharities.B、Byparticipatingtheirparties.C、Bylookingforcommoninterests.D、Bybeingavolunteer
Massmediaismediathatisintendedforalargeaudience.Itmaytaketheformofbroadcastmedia,asincaseoftelevisionan
(1)FrankhaddrivenhismotherintoWahinetobuyMeggie’sdoll,andhewasstillwonderingwhathadpromptedhertodoit.She
(1)FrankhaddrivenhismotherintoWahinetobuyMeggie’sdoll,andhewasstillwonderingwhathadpromptedhertodoit.She
(1)FrankhaddrivenhismotherintoWahinetobuyMeggie’sdoll,andhewasstillwonderingwhathadpromptedhertodoit.She
随机试题
A.结节大小较一致,纤维间隔薄而均匀B.结节大小不一,纤维间隔厚而不均C.肝呈细颗粒状、黄绿色D.干线型肝纤维化E.右心衰竭瘀血性肝硬化
需床边隔离的感染性疾病是
A、α1受体阻滞剂B、β1受体阻滞剂C、羟甲戊二酰辅酶A还原酶抑制剂D、钙通道阻滞剂E、血管紧张素转化酶抑制剂赖诺普利是()。
目前国家规定房地产开发项目资本金占项目总投资的比例不得低于()。
依据《环境空气质量标准》,《环境空气质量标准》中,SO2的二级标准的lh平均浓度限值是()mg/m3。
市政公用专业注册建造师的执业工程范围包括()。
背景资料:某施工单位承建一项南方沿海城市的大型体育馆机电安装工程。该工程特点是各类动力设备包括冷冻机组、水泵、集中空调机组、变配电装置等,均布置在有通风设施和排水设施的地下室。由于南方沿海空气湿度大、昼夜温差大,夏天地下室结露严重,给焊接、电气调
以价格为标的的美国式招标是指以募满发行额为止的中标商最低收益率作为全体中标商的最终收益率,所以中标商的认购成本是一样的。()
逮捕犯罪嫌疑人、被告人,只能由()执行。
下列选项中,构成缔约过失责任情形的是()。
最新回复
(
0
)