首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
MEMO To: All Staff Subject: Mandarin speaking staff Mr. Wang, a very distinguished guest who manufactures and distributes red wi
MEMO To: All Staff Subject: Mandarin speaking staff Mr. Wang, a very distinguished guest who manufactures and distributes red wi
admin
2014-12-30
83
问题
MEMO
To: All Staff
Subject: Mandarin speaking staff
Mr. Wang, a very distinguished guest who manufactures and distributes red wines in China, will visit us in New York next Monday. Although Mr. Wang is well versed in written English, he has expressed concerns about his conversational skills since this will be his first visit to America.
As Great Wall Red Wine is a potential big buyer of our grape products, we want to make his trip a memorable one. I would like to extend this invitation to anyone who speaks Mandarin to assist Mr. Wang for the seven days when he is in town to resolve any language barriers and to avoid any unnecessary misunderstandings. I would prefer this person be a current employee of Sweety Grapes as he or she will have the added advantage of understanding our company’s working style and culture.
The job is simple. You will pick Mr. Wang up at the airport with some of our executives to welcome him. You will serve as an interpreter during his visits and meetings in the office. We will also require your presence and assistance when we take him for meals and city tours during the weekend. For seven days, you may be required to perform social activities at night and on the weekend. We hope that we can get someone from our team to assist us.
My sincere gratitude.
Lucy Mayson(lucym@sweetygrapes.com)
To: lucym@sweetygrapes.com
From: Waynelee@sweetygrapes.com
Subject: Mr. Wang’s visit
Dear Ms. Mayson,
I am sure that I can be of assistance if you still need someone for the translation assignment. I am a U.S. citizen, but my parents are Chinese. Being a traditional Chinese family, Mandarin is used as our household language. I will be all right with conversational Chinese and most of the translation requirements except with technical or special terminology, for which I will need to refer to a dictionary.
I will be available for the whole next week with the exception of the need to go on an onsite inspection on Wednesday. I am quite certain that I can reschedule that inspection if necessary. I will make myself available and open to meet any of Mr. Wang’s scheduled activities during his time with us.
Wayne
What is the purpose of the memorandum?
选项
A、To request some assistance
B、To announce the business trip of a colleague
C、To invite the staff to a Chinese party
D、To welcome a new employee to the company
答案
A
解析
王先生在访问纽约期间需要一名翻译。答案是(A)。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/qlad777K
本试题收录于:
托业阅读题库托业(TOEIC)分类
0
托业阅读
托业(TOEIC)
相关试题推荐
Theylosttheirwayintheforest,and________mademattersworsewasthatthenightbegantofall.
TomreceivedatelephonecallfromJackyesterdayevening.Jackmadeatelephonecall________Tomyesterdayevening.
[A]camera[B]television[C]watch[D]umbrella[E]breakfast[F]dictionary[G]newspaperPeoplewearittogettoknowthet
Saralooksjustlikehersister________she’smuchyounger.
Check,draw,rateofexchange,commission,endorse,subjectto,current,guaranted,participate,denominationsApersonwho
Agoodiscalledaninferiorgoodifsales______.
Thebankingsystemcreatesmoneyinthesensethatitcreates______.
A、Wearethecreditcardholders.B、Wearethebankwhocanencashthecard.C、Wearethecreditcardcompany.D、Westoppedyour
BeforeIstartourmeeting,IwouldjustliketothankallofyouwhocontributedtoJohn’sretirementgift.Ifyoudidn’tmake
ProfessionalDevelopmentOpportunityBusinessBreakfastForumHeldbythePortsmouth
随机试题
一台机床的主轴电动机额定功率为5.5kW,额定电压为380V,若组成一个控制电路,实现对电动机的频繁正、反启动场合,试正确选择接触器主触头的额定电流(注:主触头额定电流等级分为10A、20A、40A、75A),并写出计算过程。
涉外经济法属于
输液器的点滴系数为15,500ml的溶液需要维持5h输注,每分钟的滴速应调至()。
A.念珠菌性阴道炎B.滴虫性阴道炎C.老年性阴道炎D.淋菌性阴道炎E.细菌性阴道病患者,女,30岁。中期妊娠合并糖尿病。近几天觉白带增多,伴外阴瘙痒。妇科检查:阴道黏膜轻度充血,白色块状分泌物。其诊断可能为
咨询服务六个步骤中最能体现保障药学信息咨询服务质量的哪一步
投资性物业中运营支出占()的比例是运营费用比率。
下列选项中,说法错误的有()。Ⅰ.有些证券化交易中,采用超额抵押等方法进行内部增级Ⅱ.如果发行的证券化产品属于债券,发行前必须经过评级机构进行信用评级Ⅲ.资产证券化交易中,承销人接受发起人转让的资产,并以该资产为基础发行证券化产品
银行一般不能向借款人提供与抵押物等价的贷款,其原因包括()。
以下选项中,能用作用户标识符的是
Hewasverysorry______herattheairport.
最新回复
(
0
)