首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
What’s the basic difference between English football and American football?
What’s the basic difference between English football and American football?
admin
2009-06-24
62
问题
What’s the basic difference between English football and American football?
In England, football and soccer are the same thing, whereas in America they are different. The basic difference is that in America the game of football allows all players to use their hands to hold the ball while the game is on, but in England (except for the "goalkeeper") the game of football only allows the use of feet, head, and other parts of the body, although the hands may be used in certain circumstances. Such cir circumstances are when you have a "throw-in", when the ball is "out of play", and when you are placing the ball in a certain position, to take a "free kick", or "a penalty". Of course, there is one player in each team, in the English game of football, who is allowed to use his hands at any time—that is, the "goalkeeper". The English game of football is called "soccer" by the Americans. The American game of football is rather like the English game of rugby, where all the players are allowed to use their hands both on the ball and on each other’s bodies, but it is important to recognise that American football is not the same game as English rugby.
Looking more closely at the terminology used in English football, we may consider the terms I mentioned earlier, i.e., "goalkeeper", "throw-in", "out of play", "free kick", and "a penalty". A goalkeeper’s main job is to stop the ball going into the goal, which is also sometimes called "the net". Some goals have no nets, others do, and their purpose is to stop the ball, after it has gone into the goal. We also talk about "the goalmouth", which of course refers to the entrance to the goal. We also say that the goalkeeper is the man "in goal". Turning to the expression "a throw-in", this refers to a throw made by any player (except the goalkeeper), when the ball goes "out of play" at the side of the football pitch. The throw-in must be taken with the ball held high and behind the head of the person who is taking it. If your side kicks the ball out of play, then the throw in is taken by the other team; if, on the other hand, the ball is kicked out of play by the other side, then the throw in is taken by your team. The ball is said to be "out of play" also when it goes off either end of the pitch. Turning now to the two remaining expressions in our list, a "free kick" is given when a foul has been committed outside the box near the goal, and a "penalty" is given when a foul takes place within the box near the goal, an area which is called the penalty area. When a free kick is taken, players in the other team must stand at a set distance from the person who takes the kick, thus giving him an advantage. When a penalty is taken, the player who takes it has an uninterrupted shot at goal, with only the goalkeeper allowed to try and stop him scoring a goal. A foul is committed when too much bodily contact takes place between players, or when the ball, while it is in play, touches the hand of a player other than the goalkeeper.
It was mentioned earlier that the Americans call this game soccer, and the English usually call it foot ball. However, sometimes it is called soccer in England (and, of course, in Scotland, Wales, and Ireland). Also, many other countries in the world call the game either football or soccer. But we can be fairly sure that if an American refers to "football", he is not referring to soccer. On the other hand, if an English per son refers to football, he or she will certainly be referring to soccer. And if an English person wants to talk about the American game of football, which is not soccer, they will call it "American football". To those who do not know the difference, the situation may sound somewhat complicated; but it is not complicated really, so it is unlikely that the different nationalities will change the names they use at the moment.
选项
答案
American football
解析
独白最后一段说明了英美两国对足球的不同叫法,指出英国人有时也把足球称为soccer,但如果美国人用football,那么指的是橄榄球,如果英国人用football则一定是指足球。在倒数第二句指出,英国人把美式橄榄球称作American football。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/qyHd777K
本试题收录于:
公共英语五级笔试题库公共英语(PETS)分类
0
公共英语五级笔试
公共英语(PETS)
相关试题推荐
TheDangersofSecond-handSmokeMostpeopleknowthatcigarettesmokingisharmfultotheirhealth.Scientificresearchsho
WorkingMothersCarefullyconductedresearchesthathavefollowedthechildrenofworkingmothershavenotbeenabletoshow
WorkingMothersCarefullyconductedresearchesthathavefollowedthechildrenofworkingmothershavenotbeenabletoshow
WorkingMothersCarefullyconductedresearchesthathavefollowedthechildrenofworkingmothershavenotbeenabletoshow
SchoolingandEducationItiscommonlybelievedintheUnitedStatesthatschooliswherepeoplegotogetaneducation.Neve
Thenewspaperdidnotmentionthedegreeofthedamagecausedbythefire.
Whatdoestherecentpollshow?WhichofthefollowingisNOTexpectedofapartneraccordingtothispassage?
WhenSpanishfootballclubBarcelonapaidUS$35millionforRonaldinholastsummer,theyweren’tbuyingaprettyface."Iam(51)
TravellingIsMyLife1.Iamveryfortunate.Iamnowamuch-travelledwoman,butuntilIwas20Ihadneverbeenanywheremo
Laurawantstositbythewindow.
随机试题
直到完成工作时,他才意识到他病得厉害。
为指导产业合理有序发展,推动区域产业优势组合,A市委托某咨询公司提供产业发展规划咨询服务。通过实地调查,咨询公司了解到,该市主要产业包括非金属采矿业、农副产品加工业、纺织业、木材加工业、金属制造业和汽车制造业,并测算了这些产业的区位熵,具体见下表1-1。
钎料牌号第一项字母B表示软钎料或硬钎料,HDL表示()钎料。
(2007)下列各项中,何者为图示结构的弯矩图?
税则归类总规则中的规则三所指的“零售的成套货品”是指必须符合下列()条件的货品。
根据税收征收管理法律制度的规定,下列各项中,属于税收保全措施的有()。
依次填入下列各句横线处的词语,恰当的一组是()①近日北京科技大学材料学院把原来分属3个学院5个系的冶金、压力加工、金属材料等11个专业______为工科一级学科——材料专业。②他是个非常真诚的人,心里怎么想笔下就怎么写,剖析自己尤为
设二次型f(x1,x2)=ax12+bx22+4x1x2经过正交变换x=Qy化为g(y1,y2)=2y12+2y1y2二次型f与g的矩阵分别为A与B求a,b的值
figureout
软件测试用例包括
最新回复
(
0
)