首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage 1
Passage 1
admin
2018-01-02
16
问题
Passage 1
当今世界正发生复杂深刻的变化,国际金融危机深层次影响继续显现,世界经济缓慢复苏、发展分化,国际投资贸易格局和多边投资贸易规则酝酿深刻调整,各国面临的发展问题依然严峻。共建“一带一路”顺应世界多极化、经济全球化、文化多样化、社会信息化的潮流。
我们要秉持开放的区域合作精神,致力于维护全球自由贸易体系和开放型世界经济。共建“一带一路”符合国际社会的根本利益,彰显人类社会共同理想和美好追求,是国际合作以及全球治理新模式的积极探索,将为世界和平发展增添新的正能量。
中国和智利分处地球两端,相距遥远,但两国人民交往源远流长,结下了不解之缘。人们常说,“独行快,众行远”。我期待通过这次访问,同各界朋友深入交流,发扬两国关系优良传统,规划两国合作新蓝图,推动两国在共同发展的道路上携手共进。
我们要扩大人文交流,巩固传统友谊,要加强战略协作,维护共同利益。中国愿同贵国加强对两国关系的顶层设计,完善自由贸易区建设,扩大投资合作,加强科技创新合作,提升战略协作。中方支持中国企业参与贵国基础设施、清洁能源等领域建设。
选项
答案
China and Chile are far away from each other, but the two peoples enjoy a long history of interactions and profound friendship. It is often said that one can walk fast when traveling alone and walk a long distance when traveling with friends. I look forward to in-depth exchanges with friends from various sectors during this visit so that we can carry forward the fine tradition of our relations and draw a new blueprint for bilateral cooperation to advance common development of our two countries We should expand cultural and people-to-people exchanges and consolidate traditional friendship. We should strengthen strategic coordination and uphold our common interest. China is willing to work with your government to improve the top-level design for bilateral ties, improve our Free Trade Area, broaden investment cooperation, strengthen sci-tech and innovation cooperation, and lift our strategic coordination. China supports its enterprises in seeking a spot in your infrastructure and clean energy industries.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/rFSO777K
本试题收录于:
NAETI高级口译口试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI高级口译口试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Hisplaceis21,000hectares—52,000acresintheoldmoney—andhisfamilyhasbeentheresincehisgrandfatherselectedbloc
SoleParentSupport(forsingleparentswhoseyoungestchildisunder14years)andaSupportedLivingPaymentareforthosesig
MostpeoplewouldbeimpressedbythehighqualityofmedicineavailabletomostAmericans.Thereisalotofspecialization,a
Modernindustrialsocietygrantslittlestatustooldpeople.Infact,suchasocietyhasasystemofbuilt-inobsolescence.The
WorldWaterShortageAnewstudywarnsthataboutthirtypercentoftheworld’speoplemaynothaveenoughwaterbytheyear
WorldWaterShortageAnewstudywarnsthataboutthirtypercentoftheworld’speoplemaynothaveenoughwaterbytheyear
Hisplaceis21,000hectares—52,000acresintheoldmoney—andhisfamilyhasbeentheresincehisgrandfatherselectedblocksi
海洋是全球生命支持系统的一个不可缺少的组成部分。海洋不仅是自然资源的宝库,同时也是我们人类居住环境的重要调节器。中国政府高度重视海洋的开发和保护,不断加强海洋综合管理,促进海洋产业的协调发展。中国已经形成了具有区域特征的多学科的海洋科学体系。国家
中国西藏自治区位于青藏高原的主体,地势高峻,地理特殊,野生动植物资源、水资源和矿产资源丰富,素有“世界屋脊”和“地球第三极”之称。这里不仅是南亚、东南亚地区的“江河源”和“生态源”,还是中国乃至东半球气候的“启动器”和“调节区”。//西藏自治区面
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
随机试题
A.拒食致饿死B.食欲大增致肥胖C.出现假怒现象D.变得温顺驯服E.性行为亢进破坏下丘脑腹内侧核,可引起动物
以下案例中受害人既可要求销售者根据《消费者权益保护法》承担赔偿责任,又可要求销售者承担产品责任的是:()
按设备定员。即根据()来计算定员人数。
汉语言文字为学校及其他教育机构的基本教学语言文字。少数民族学生为主的学校及其他教育机构,必须使用汉语言文字进行教学。()
记忆过程包括()
综合实践活动要打破学校、教室的束缚,把校内课程与校外课程整合起来,把正规教育与非正规教育融合起来,这是综合实践活动整体性和开放性的内在要求。()
世上有一种伪坦率,最需__________。他把许多恶毒的计策摊到桌面上来;他把你对他的疑点抢先说破,使你自觉心地__________,对他不起;他把事件的最坏可能一一预告,反倒让你觉得万无一失。人们常常有一种善良的__________,以为只有隐瞒才是欺
或许我们真的需要经典作品来__________我们偶尔困顿迷茫的精神,用大师的智慧烛照我们前行的步伐,他们的作品有着__________岁月阻隔的力度,唤起我们在这个浮躁时代里重新对人生的追索,从眼前困扰的现实中超脱出来。依次填入画横线部分最恰当
Mostofustelloneortwoliesaday,accordingtoscientistswhostudythesethings.Andwerarelygetcaught,becausethelie
Ⅰ.Urbanproblems1)problemstobothdevelopedanddevelopingcountries,like【1】______etc.2)problemspeculiartodevelopin
最新回复
(
0
)