首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
E-mail lives somewhere between a phone call and a formal letter: it can be unprepared or carefully constructed. The trouble is t
E-mail lives somewhere between a phone call and a formal letter: it can be unprepared or carefully constructed. The trouble is t
admin
2017-06-20
62
问题
E-mail lives somewhere between a phone call and a formal letter: it can be unprepared or carefully constructed. The trouble is that you cannot always be sure how the recipient (收件人) is going to interpret your message so it helps to be as clear as possible. You can do a few simple things to ensure that people don’t take offence.
选项
答案
电子邮件是介于电话和正式信件之间的一种文体:其文字可以是即兴的,也可以是经过深思熟虑的。但问题在于你并不是总能把握住收件人会怎样理解你的意思,所以尽量表达清楚是会有帮助的。为保证不冒犯别人,你应该注意以下几点简单事项。
解析
①这是一篇介绍电子邮件文体的文章的开场白,起到总体介绍的作用。原文大都是长句和复合句,给翻译造成一定的困难。②第1句的live…between…and…根据实际需要应译为“介于……与……之间”;it指代句首的E-mail,具体到这段内容,应译为“其文字”;unprepared和carefully constructed分别根据需要译为“即兴的”和“经过深思熟虑的”。③第2句的主句为The trouble is that…可译为“问题在于……”,后面的表语从句you cannot always be sure…中又包含一个结果状语从句so it helps to be as clear as possible。该部分可译为“你并不是总能确定……所以尽量表达清楚是会有帮助的。”至于“确定”的内容,就是中间的how the recipient is going to interpret your message,层层抽丝剥茧,就可以准确翻译长句。④第3句中的不定式to ensure that people don’t take offence是目的,在翻译时考虑到汉语的行文习惯,可以放到前面来,“为了保证……”,people don’t take offence可以意译为“不冒犯别人”。主句的You can do a few simple things直译为“你可以做几件简单的事情”,在本文的语境下,其实就是“注意几点简单事项”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/rJaK777K
本试题收录于:
大学英语三级A级题库大学英语三级分类
0
大学英语三级A级
大学英语三级
相关试题推荐
WhydidJim’sparentshaveaserioustalkwithhimoneyearago?
Check-inRequirementsPassengersandtheirbaggagemustbecheckedinatleast45minutesbeforedeparturefordomesticflig
PeoplecometotheHappinessInstituteto______.Accordingtothepassage,themostpercentofhappinesscomesfromthefollow
Withthepopulationexplosion,scientistswillhaveto______newmethodsofincreasingtheworld’sfoodsupply.
Whatistheprojectofthisbid?Whatshouldbedonebefore10:00a.m.onJanuary17,2006?
Childrennowadaysareover-protectedbytheirparents,thereforebecome(spoil)______.
Inthelastfewyearsourcommunicationsnetworkhasbeengrowingataveryfastpace.Theoldfixed-linetelephonehasbeenrep
A、Flowers.B、Abook.C、Ablouse.D、Abike.D细节题。男士一开始便说要为他的弟弟买一部新自行车(anewbike),女士告诉他童装部在二楼。提问男士要给他的弟弟买什么,因此选项D为正确答案。
Ourshasbecomeasocietyofemployees.AhundredyearsorsoagoonlyoneofeveryfiveAmericansatworkwasemployed,i.e.,
HowmanykindsofdoctorsarethereintheUS?______.
随机试题
中国新民主主义革命的三大法宝是( )
A.养血安神B.滋阴清热C.两者都选D.两者都不选天王补心丹的功用
下列各项中,属于企业支出的有()。
在估计存货可变现净值时,如果涉及资产负债表日后事项,则一定是调整事项。()
一项研究表明,吃芹菜有助于抑制好斗情绪。151名女性接受了调查。在称自己经常吃芹菜的女性中,80%称自己很少有好斗情绪,或者很少被彻底激怒。在不经常吃芹菜的女性中,53%称自己经常有焦虑、愤怒和好斗的情绪。以下陈述都削弱了上文的结论,除了?
设随机变量X~N(μ,σ2),其概率密度函数为f(x),若对a<b<c,有f(a)<f(c)<f(b),则().
层次模型和网状模型统称为【】模型。
SQL语言本身并不是一个很完整的编程语言,一般需要和其他编程语言结合起来使用,______就是一个将Java语言与SQL结合起来的编程接口。
NowadaysinChina,quiteahandfulofphilanthropistchoosetodocharitiesinahigh-profilemanner.Whentheydonatemoneyand
A、BecauseofthestrongFrenchinfluence.B、Becausetheysharedthesameroad.C、Becausetheybelongedtothesamecountry.D、Be
最新回复
(
0
)