首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
If I look back now and size up honestly the situation I was in at the time, I have to conclude that in the West, in a free socie
If I look back now and size up honestly the situation I was in at the time, I have to conclude that in the West, in a free socie
admin
2011-04-11
41
问题
If I look back now and size up honestly the situation I was in at the time, I have to conclude that in the West, in a free society, I probably would not have been able to write the novel known by readers today as Fateless, the novel singled out by the Swedish Academy for the highest honor.
No, I probably would have aimed at something different. Which is not to say that I would not have tried to get at the truth, but perhaps at a different kind of truth. In the free marketplace of books and ideas, I, too, might have wanted to produce a showier fiction. For example, I might have tried to break up time in my novel, and narrate only the most powerful scenes. But the hero of my novel does not live his own time in the concentration camps, for neither his time nor his language, not even his own person, is really his. He doesn’t remember; he exists. So he has to languish, poor boy, in the dreary trap of linearity, and cannot shake off the painful details. Instead of a spectacular series of great and tragic moments, he has to live through everything, which is oppressive and offers little variety, like life itself.
选项
答案
现在回想那个时代,如果认真审视当时的形势,我不得不承认,在西方,在一个自由社会,我就不可能写出读者们今天所熟悉的《无形的命运》这样的小说,它被瑞典科学院授予最高荣誉。是的,我可能会尝试别的东西。这并不是说我不会去努力寻找真理,只不过是不同的真理而已。在小说和思想的自由市场里,我也会创作辞藻更加华丽的小说。例如,我也许会把小说的时间顺序打乱,只选择交代那些引人人胜的情节。可是我小说中的主人公在集中营里不是按照他自己的时问生活的,无论他的时间还是他的语言,甚至他本人都不属于他自己。他没有记忆,他仅仅是生存而已。所以这可怜的孩子,只能在极其沉闷的线性陷阱里面枯萎,无法摆脱那些点点滴滴的痛苦。没有一系列引人人胜的宏大场面和悲剧时刻,他不得不忍受每一件事情,就像生活本身那样单调乏味,让人觉得压抑。
解析
1.I probably would have aimed at something different.是虚拟语气,翻译时要留心。
2.get at the truth是“追求真理”的意思。
3.Which is not to say that I—would not have tried to get at the truth,but perhaps at a different kind of truth,which引导的是非限制性定语从句。
4.produce a showier fiction即“创作出辞藻华丽的小说”。
5.poor boy是he的同位语,所以译成“这可怜的男孩”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/rVYO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
WhichsportisregardedastypicallyEnglish?
Chaucerboremarksof______andthusisregardedastheforerunnerofEnglishRenaissance.
Therearetwomainmethodsoforganizinggovernments—theunitarysystemandthefederalsystem.Theunitarystateplacesmost
TheAmericanTaxSystemGovernmentsraiserevenuesthroughtaxation.Ataxisa【1】______paymenttogovernment.IntheUnit
TheAmericanTaxSystemGovernmentsraiserevenuesthroughtaxation.Ataxisa【1】______paymenttogovernment.IntheUnit
Beautyhasalwaysbeenregardedassomethingpraiseworthy.Almosteveryonethinksattractivepeoplearehappierandhealthier,h
北京故宫建于明永乐年间,至今已有500多年的历史。它占地72公顷,建筑面积15万平方米,共有殿宇9999.5间。它的前面是天安门广场。故宫既是一座举世无双的古代宫殿建筑群,又是一座明清宫廷史迹和中国古代文化艺术博物馆。这里是两朝24个皇帝的历史舞台,是中国
指南车(thecompassvehicle)相传是黄帝发明的,到汉代便有了制造指南车的正式记载。指南车是中国古代科技成果的杰出典范,一向为国内外学者广泛重视。可惜,历史上没有留下指南车的实物,后人只能根据各种史料的记载来研究它的结构和原理,并把它复原。
Languagecanbeusedtorefertocontextsremovedfromtheimmediatesituationsofthespeaker.Thisiswhatismeantby______.
Countlessmedicalstudieshaveconcludedthatplayingtoomanyvideogamescanbeharmfultoone’shealth.Now,however,itturn
随机试题
下列关于QFII基金托管人资格的规定,错误的是()。
《太和正音谱》的作者是【】
语音震颤强弱主要取决于
建筑地面工程下部遇有沟槽、暗管时,正确的施工做法为()。
在非固定包舱包板方式下,无论托运人是否向承运人交付足够货物,都必须交纳协议上规定的运费。()
下列关于商品基金的说法,正确的有( )。
美术馆属于美术课程资源的哪一种形式?()
关于《宪法》,下列说头错误的一项是()。
S市持有驾驶证的人员数量较五年前增加了数十万,但交通死亡事故却较五年前有明显的减少。由此可以得出结论:目前S市驾驶员的驾驶技术熟练程度较五年前有明显的提高。以下各项如果为真,除了哪一项,都能削弱上述论证?
和平与发展成为当今时代的主题,是世界各种矛盾发展变化和世界抑制战争因素不断增长的合力作用的。当今世界正处在大变革大调整之中,当前和今后一个时期国际局势发展的基本态势是()
最新回复
(
0
)