首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
"Let me have a companion of my way," says Sterne, "were it but to remark how the shadows lengthen as the sun declines." It is be
"Let me have a companion of my way," says Sterne, "were it but to remark how the shadows lengthen as the sun declines." It is be
admin
2015-06-14
40
问题
"Let me have a companion of my way," says Sterne, "were it but to remark how the shadows lengthen as the sun declines."
It is beautifully said: but, in my opinion, this continual comparing of notes interferes with the involuntary impression of things upon the mind, and hurts the sentiment. If you only hint what you feel in a kind of dumb show, it is insipid: if you have to explain it, it is making a toil of a pleasure. You cannot read the book of nature without being perpetually put to the trouble of translating it for the benefit of others. I am for this synthetical method on a journey in preference to the analytical. I am content to lay in a stock of ideas then, and to examine and anatomize them afterwards. I want to see my vague notions float like the down of the thistle before the breeze, and not to have them entangled in the briars and thorns of controversy. For once, I like to have it all my own way: and this is impossible unless you are alone, or in such company as I do not covet. I have no objection to argue a point with any one for twenty miles of measured road, but not for pleasure.
选项
答案
这种说法很好,但我的观点是,不断地交换意见会干扰我们对事物最初的印象,让观点变得杂乱。假如你只是用一种像演哑剧的方式模糊地暗示自己的感受,那真是索然无味;假如你不得不解释一番,那又把快乐的事情变成了苦差。在阅读“自然”这本书时,为了使别人能弄明白,你不可能摆脱经常得把它翻译出来的麻烦。对于旅行,我更喜欢用综合法而不是分析法。我喜欢储存一大堆想法,然后慢慢地解析研究。我希望看着那些不清晰的想法像绒毛一样在风中飞舞,而不是在一片充满争议的荆棘丛巾纠缠不清。这一次,我要按照自己的方式做事情。这种情况只有独自一人时才能实现,或者是和我并不奢求在一起的一些人合作。我并不反对与朋友算好二十英里路程,然后边走边聊,但这么做绝不是兴趣所在。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/s5OO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
WhichofthefollowingstatementsisNOTcorrect?
JobstresshasbecomeacommonandcostlyproblemintheAmericanworkplace,leavingfewworkersuntouched.Ⅰ.Generalintrod
IntroductiontotheSportsStudiesDepartmentThismini-lecturegivenbytheSportsStudiesDepartmentontheUniversity’sOpen
______isthelongestriverinAustralia.
Tounderstandthemarketingconcept,it’sonlynecessarytounderstandthedifferencebetweenmarketingandselling.Nottooma
Thenatureoflanguageisthenatureofhumanthoughtandhumanaction,forlanguageisnomorenorlessthanthetoolofboth
Ineducation,Nigeriahasamothertonguepolicywhichrequiresthateverychildistaughtinamothertongueatthepreprimary【
TheLostGenerationreferstotheyoungpeople______.
时代变了,像她这样一个经历了两种社会,大起大落,酸甜苦辣,极度变化的演员,一旦当她走出本来生活的小圈子,走出舞台,走进社会生活的深水里、激流中,以她异常敏感的眼睛、富有情感的心灵去观察生活、体会生活时,她发现那些纷至沓来的新鲜事物,根本来不及用电影去表现。
Culturereferstothesocialheritageofapeople--thelearnedpatternforthinking,feelingandactingthatcharacterizeapopu
随机试题
()是男性产生精子和分泌雄激素的生殖腺。
下列不因合同解除而无效的合同条款是()
判断甲亢病情严重程度和治疗效果的最重要的指标是
对肥胖型糖尿病患者有降血糖作用的药物是
后张法预应力混凝土构件施工时,预应力钢筋张拉需等到混凝土强度达到设计强度的( )以上时方可进行。
根据《规划环境影响评价条例》,对规划进行环境影响评价,应当分析、预测和评估的内容不包括()。
证券研究报告的基本要素包括()。Ⅰ.宏观经济、行业或上市公司的基本面分析Ⅱ.上市公司盈利预测、法规解读、估值及投资评级Ⅲ.相关信息披露Ⅳ.风险提示
在Word中,使用“格式”菜单中的()命令设置行间距。
在1938年党的六届六中全会上,毛泽东首次明确提出的一个重大命题是
接入因特网的每台主机都有一个唯一可识别的地址,称为()。
最新回复
(
0
)