首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
专升本
We put off the conference in order to better cope with the tense situation.
We put off the conference in order to better cope with the tense situation.
admin
2021-09-26
32
问题
We put off the conference in order to better cope with the tense situation.
选项
答案
我们推迟了这个会议,以便能够更好地应付紧张的局势。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/sPRC777K
本试题收录于:
英语题库普高专升本分类
0
英语
普高专升本
相关试题推荐
Mydadismyherobecauseheisbrave,skilled,andrespectful.Iknowmanypeoplesaytheirdadsaretheirheroes,butmydadt
Doyouseetheglassashalf-fullratherthanhalf-empty?Suchcliches(陈词滥调)havebecome【C1】______questions,asresearchersexa
Idon’tthinkanyonecanaccuseher______notbeingfrank.
Anthropology(人类学)isthestudyofhowpeoplelive.Itincludestheirfamilylife,religion,art,lawsandlanguage.Theterm"an
Americanthisyearwillswallow15,000tonsofaspirin,oneofthesafestandmosteffectivedrugsinventedbyman.Themostp
Americanthisyearwillswallow15,000tonsofaspirin,oneofthesafestandmosteffectivedrugsinventedbyman.Themostp
Tousitseemssonaturaltoputupanumbrellatokeepthewateroffwhenitrains.Butactuallytheumbrellawasnotinvented
Youhadbetter__________thefurnitureaway,itmightbeusefulinthefuture.
Attheageof29,Davewasaworker,________inasmallapartmentnearBostonand________whattodoabouthisfuture.
随机试题
眼电图的英文缩写是:视诱发电位的英文缩写是:
患者女性,45岁,以“双手近端指间关节、掌指关节、臃关节肿痛3个月”来诊,无发热、皮疹及脱发,有晨僵,关节无畸形。化验ESR62mm/1h,RF460U/m1,ANA阴性,血常规、尿常规正常。对该患者的治疗原则是
骨关节炎的主要病变是
甲、乙二人成立A有限合伙企业,其中甲是普通合伙人,乙是有限合伙人,合伙企业对同本合伙企交易、同业竞争事项无特殊约定。则下列说法不正确的是()。
以下关于管理幅度和管理层次关系的说法,正确的是()。
青岛港集装箱码头桥吊队队长许‘振超用半年时间练就了“一钩净”的绝活,吊车时做到舱内起钩、旋转、落钩、变幅时都要稳、准,避免了货物撒漏,许振超的“二次停钩”也是他的绝活,就是箱子刚离地和快落地的一刹那,放慢速度,先观察后起落,这样做虽然使每次操作时间多了几秒
法国人1783年在巴黎首次乘热气球离地500米,留空25分钟。热气球成为人类首次升空的载体,比飞机早120年。本世纪50年代,随着高效的丙烷燃烧器和高强度纺织物的出现,热气球迅速普及,70年代开始举办世界竞标赛,欧、亚、美洲也都举行大规模国际比赛。根据这
E-mail地址由用户名和域名两部分组成,这两部分的分隔符为________________。
72.Ahundredyearsago,thegamewenowcallfootballdidnotexist.Americanfootballstartedduringagamebetweentwocolleg
Whenyougoonasoloadventure,youlearntoexpectthe【C1】_______.However,travelers【C2】______anticipatetheunexpectedcould
最新回复
(
0
)