首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
泊珍到偏远小镇的育幼院把生在那里养到1岁的孩子接回来。但泊珍看他第一眼,仿似一声雷劈头而来。令她晕头胀脑,这1岁的孩子脸型长得如此熟悉,她心里的第一道声音是,不能带回去! 痛苦纠聚心中,眉心发烫发热,胸口郁闷难展,胃里一股气冲喉而上。院长说这孩子发
泊珍到偏远小镇的育幼院把生在那里养到1岁的孩子接回来。但泊珍看他第一眼,仿似一声雷劈头而来。令她晕头胀脑,这1岁的孩子脸型长得如此熟悉,她心里的第一道声音是,不能带回去! 痛苦纠聚心中,眉心发烫发热,胸口郁闷难展,胃里一股气冲喉而上。院长说这孩子发
admin
2015-11-27
56
问题
泊珍到偏远小镇的育幼院把生在那里养到1岁的孩子接回来。但泊珍看他第一眼,仿似一声雷劈头而来。令她晕头胀脑,这1岁的孩子脸型长得如此熟悉,她心里的第一道声音是,不能带回去!
痛苦纠聚心中,眉心发烫发热,胸口郁闷难展,胃里一股气冲喉而上。院长说这孩子发育迟缓时,她更是心头无绪。她在孩子所待的房里来回踱步,这房里还有其他小孩。整个房间只有一扇窗,窗外树影婆娑。就让孩子留下来吧,这里有善心的神父和修女,这里将来会扩充为有医疗作用的看护中心,这是留住孩子最好的地方。这孩子是她的秘密,她将秘密留在这树木掩映的建筑里。
她将秘密留在心头。
选项
答案
She was suffocated with pain and depression gathering in her heart and chest, a burning fever mounting between the eyebrows and a gush of agony overflowing from the stomach to the throat. And she was totally blank in her mind when the dean told her that the child suffered from growth retardation. She paced back and forth in the room where her child stayed with other little pals. Only one window is there in this room, and the shadows of trees were whirling outside. "Just leave him here" , she told herself, "it is the best shelter for him, not only because of those kind priests and nuns, but also its possibility of developing into a protectory with medical care. " She kept the child as her secret, the one she kept in the building shadowed by the trees.
解析
1.画线部分第一句缺少主语,在翻译时应进行补充使其更加符合英语的表达习惯。翻译时可以根据英语句式重新调整分句顺序并加以整合。其中,“痛苦纠聚心中”和“胸口郁闷难展”两个小分句意思是“心中充满痛苦和郁闷,令人窒息”,因此可以译为be suffocatedwith…;而余下的两个小分句可以译为两个并列的独立主格结构。“胃里一股气”这里指的是a gush of agony。
2.画线部分第二句中,“院长”指的是“育幼院院长”,因此译为dean比较合适。“发育迟缓”应译为growth retardation。
3.画线部分第三句中,“踱步”可译为paced或strided。“其他小孩”这里可译为other little pals。
4.画线部分第四句中的“树影婆娑”可译为the shadows of trees were whirling。
5.画线部分第五句描写的是女主人公的内心活动,翻译时应适当增词,如she told herself。根据上下文,“看护中心”可译为protectory,而“留住孩子最好的地方”可译为the bestshelter for him。
6.画线部分最后一句中两个分句的主语不同,翻译时应注意调整。此句中的“这树木掩映的”可以译为shadowed by the trees。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/suKO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
MadonnafeltmorallyobligedtohelpchildrenintheAfricannationofMalawibecause
WritingExperimentalReportsI.Contentofanexperimentalreporte.g.—studysubject/area—studypurpose—【B1】______【B1】_____
SpeechActTheorywasfirstproposedby______.
Cosmeticsarenowmorepopularthaneverbefore.Theagencyresponsibleforregulatingthe【1】istheFoodandDrugAdministratio
人类自创造音乐的那一刻起,即开始了音乐的传播。在一个极为漫长的历史阶段中,人类只能通过音乐表演和口授来传播音乐。音乐保存极为有限,传播距离和传播方向也极为有限。当人类发明了乐谱后,音乐便开始脱离表演,演变成“文字”得以记录和传播。然而,人类音乐传
维持朋友亲密关系的最好办法是往来有节,互不干涉。(2010年真题)
有阳光就有阴影。
A、Shewillcontinuesupportinggirls’education.B、Shebecomesafraidoftheterroristattack.C、ShewasshotdeadbytheTaliba
老纪说:“爸爸现在正做饭,哪有工夫陪你玩?等吃完饭一定让你骑个够,撒谎是小狗。”
从50年代开始传统文学一直受鄙视。现在又提“解构”“全球化”都是西方的东西。但新东西还是在旧东西基础上演化出来的。像现在总提的纳米(nano)杯子、纳米茶叶,东西还是老的陶瓷,是将老东西变成了新形态。现在提传统的经典是否重要,让我想起一位老先生的儿子说起想
随机试题
设y=lncos(ex),则dy=________.
Inrecentyears,moreandmoreforeignersareinvolvedintheteachingprogramsoftheUnitedStates.Boththeadvantagesandth
下列有关辅酶的叙述中错误的是
A.奶及奶制品B.猕猴桃C.动物肝脏D.粮谷类E.马铃薯富含维生素A的食物是
护理专业学生在申请护士执业资格注册时,须在综合性医院至少完成多长时间的实习
()是安全生产的基本保障。
某分部工程双代号网络图如下图所示,图中错误是()。
符合条件的一般纳税人增值税实际税负超过30%的部分实行增值税即征即退政策的有()。
田忌与齐威王赛马并最终获胜被传为佳话,假设齐威王以上等马、中等马和下等马的固定程序排阵,那么田忌随机将自己的三匹马排阵时,能够获得两场胜利的概率是:
A)TheSupremeCourtunambiguouslyruledWednesdaythatprivacyrightsarenotsacrificedto21stcenturytechnology,sayinguna
最新回复
(
0
)