技术与天才哪个对科学发展更重要 ——1994年英译汉及详解 According to the new school of scientists, technology is an overlooked force in expanding the hori

admin2018-05-22  34

问题 技术与天才哪个对科学发展更重要
——1994年英译汉及详解
According to the new school of scientists, technology is an overlooked force in expanding the horizons of scientific knowledge.【F1】Science moves forward, they say, not so much through the insights of great men of genius as because of more ordinary things like improved techniques and tools.【F2】"In short," a leader of the new school contends, "the scientific revolution, as we call it, was largely the improvement and invention and use of a series of instruments that expanded the reach of science in innumerable directions."【F3】Over the years, tools and technology themselves as a source of fundamental innovation have largely been ignored by historians and philosophers of science. The modern school that hails technology argues that such masters as Galileo, Newton, Maxwell, Einstein, and inventors such as Edison attached great importance to, and derived great benefit from, craft information and technological devices of different kinds that were usable in scientific experiments.
The centerpiece of the argument of a technology-yes, genius-no advocate was an analysis of Galileo’s role at the start of the scientific revolution. The wisdom of the day was derived from Ptolemy, an astronomer of the second century, whose elaborate system of the sky put Earth at the center of all heavenly motions.【F4】Galileo’ s greatest glory was that in 1609 he was the first person to turn the newly invented telescope on the heavens to prove that the planets revolve around the sun rather than around the Earth. But the real hero of the story, according to the new school of scientists, was the long evolution in the improvement of machinery for making eyeglasses.
Federal policy is necessarily involved in the technology vs. genius dispute.【F5】Whether the Government should increase the financing of pure science at the expense of technology or vice versa often depends on the issue of which is seen as the driving force.
【F1】

选项

答案他们说,科学的发展与其说源于天才伟人的真知灼见,不如说源于改进了的技术和工具等更为普通的东西。

解析 本句考查的重点是:状语从句和插入语。 句子主干结构是:not so much through…as because of…意为“与其…倒不如…”。因为not somuch…as是个并列结构,也就是说so和as后面两个词的意思应该相同,所以介词through的意思应该等于because of“因为,由于”。the insights of great men of genius是后面带定语的名词短语结构,后置定语的顺序应该在汉语翻译中倒过来,即从后往前翻译为“天才伟人的真知灼见”。more ordinarythings like improved techniques and tools结构是介词like短语作定语修饰中心词more ordinary things.也是先翻译定语,再翻译中心词“像改进了的技术和工具等更为普通的东西”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/tQ6Z777K
0

最新回复(0)