首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Shadow play is a traditional folk art, and its origin can be traced back to the Western Han Dynasty. It is an ancient form of st
Shadow play is a traditional folk art, and its origin can be traced back to the Western Han Dynasty. It is an ancient form of st
admin
2019-08-21
53
问题
Shadow play is a traditional folk art, and its origin can be traced back to the Western Han Dynasty. It is an ancient form of storytelling using opaque figures in front of an illuminated backdrop to create the illusion of moving images. The actors sing with the music, and control the shadow tools at the same time. Shadow puppets were first made of paper sculpture, later from the hides of donkeys or oxen. That’s why the Chinese name for shadow puppets is pi ying. Shadow play is honored as the ancestor of the world’s films, which can bring people pleasure as movies and TVs do.
选项
答案
皮影戏是一种传统的民间艺术,它的起源可以追溯到西汉时期。这种古老的表演艺术用不透光的剪影形象在一个照亮的背景布上形成投影,用来表演一个故事。表演者跟着音乐歌唱,同时控制着皮影工具。皮影刚开始用纸做雕塑,后来用驴或牛的皮,这就是在中国称之为“皮影戏”的原因。皮影戏被誉为世界电影的祖先,能像电影和电视一样给人们带来欢乐。
解析
1.第一句中,“它的起源可以追溯到……”可以像参考译文一样译为并列句,还可以译为独立主格结构“with its origin dating back to…”或定语从句“which can date back to…”。
2.第二句中,“用来表演一个故事”可以像参考译文一样意译为“一个表演故事的形式”,将“用不透光的……形成投影”译为后置定语或定语从句;还可以直译为目的状语,翻译为“It is an ancient form using opaque figures in front of an illuminated backdrop to create the illusion of moving images in order to tell a story.”。
3.第三句中,“跟着……唱”译为“sing with…”;“皮影工具”译为shadow tools。
4.第四句比较长,可以拆分为两句来翻译。第一句介绍皮影的材料来源,需要注意的是,“纸”做的皮影可以看出原材料,因此用be made of结构,而“驴或牛的皮”做的皮影无法看出原材料,需要用be made from结构;第二句使用句式“that’s why…”表示“这就是……的原因”。
5.最后一句中,“被誉为……”有多种译法,如be honored as、be praised as、be hailed as等;后半句既可以译为与前半句并列的简单句,也可以译为定语从句修饰皮影戏。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/tYZ7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Pub-talkA)Pub-talk,themostpopularactivityinallpubs,isanativedialectwithitsowndistinctivegrammar.Thereare
TheUSCongressA)TheUScongressisthelegislativebranchofthefederalgovernment.Itisabicameral(两院制的)law-making
TheUSCongressA)TheUScongressisthelegislativebranchofthefederalgovernment.Itisabicameral(两院制的)law-making
TheLostArtofListeningA)"Whywon’theevenlistentomyidea?""WhyamIcutoffbeforeIprovidethewholestory?"How
TheHistoryofRhinestonesA)Rhinestoneshaveaglitteringpast.OriginallyrhinestoneswerereferredtoCzechoslovakianor
TheInternetisaninternationalcollectionofcomputernetworksthatallunderstandastandardsystemofaddressesandcommands
WhichAttributesofaFoodProductareMostImportanttoConsumersA)TheAustralianstateofVictoriaisinvestinginapro
PayingwithPhone—NOSubstituteforCashForthispart,youareallowed30minutestowriteanessaybasedonthePicturebe
A、TheinfluencefromAsiancountries.B、Thegrowingcompetitionfromforeignstudents.C、Thegrowingcompetitionforentrancein
A、Therewereimportantspacemissions.B、Thespaceagencylackedfundingfortheprogram.C、Thecurrentshuttlemissionswouldc
随机试题
________的基本假设是:在现实生活中,社会成员依据一定的规则和程序来进行社会互动,这些日常生活中不成文的、大家公认的互动规则是一切社会生活的基础。
下列哪项不是乙型肝炎的主要传播途径
原发性不孕症的定义是
【背景资料】某施工企业承包了一段36.8km的四车道高速公路沥青混凝土路面工程,路面单幅宽11.25m。路面结构形式为:基层为两层18cm的石灰粉煤灰稳定碎石,底基层为一层18cm的石灰粉煤灰稳定碎石;沥青混凝土面层为7cm的下面层,6cm的中面
以下不属于持续整理形态的是()。
在社会主义经济建设中,积累基金是由几个部分构成的,在下列选项中,属于积累基金的是()。
2012年12月31日,企业某项固定资产的公允价值为1000万元,预计处置费用为100万元,预计未来现金流量的现值为960万元。当日,该项固定资产的可收回金额为()万元。
导游人员李某在带团中,擅自增加购物项目,应当受到旅游行政管理部门暂扣导游证()的处罚。
Manywell-educatedpeopledon’tbelievethat______willendangerfreedomofspeech.
A、Yes,itis.B、Itdoesn’tmatter.C、SodoI.D、No,that’snotgood.C本题意为“我很喜欢古典音乐,你呢?”只有选项C“我也是”是符合题意的,故选C。
最新回复
(
0
)