首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国经济发展潜力大、优势足、空间广,前景光明。 【T1】我们有9亿多劳动力,其中1.7亿多受过高等教育或有专业技能。 (非限制性定语从句)每年大学毕业生700多万,中职毕业生500多万。 【T2】科技人员数量世界第一, 研发投入(R&D input)世界第
中国经济发展潜力大、优势足、空间广,前景光明。 【T1】我们有9亿多劳动力,其中1.7亿多受过高等教育或有专业技能。 (非限制性定语从句)每年大学毕业生700多万,中职毕业生500多万。 【T2】科技人员数量世界第一, 研发投入(R&D input)世界第
admin
2018-11-19
120
问题
中国经济发展潜力大、优势足、空间广,前景光明。 【T1】
我们有9亿多劳动力,其中1.7亿多受过高等教育或有专业技能。
(非限制性定语从句)每年大学毕业生700多万,中职毕业生500多万。 【T2】
科技人员数量世界第一, 研发投入(R&D input)世界第二。
(in terms of)中国是世界第二大经济体、第一制造大国,还是货物贸易和服务贸易大国、吸收外资和对外投资大国。 中国也是世界第二大消费市场,中等收入群体数以亿计并日益扩大。【T3】
农村贫困人口(the rural poor)逐年减少,城镇常住人口(permanent urban residents)每年增加上千万。
(while表对比)这是一个增长潜力的新兴大市场,也是各方人才能够充分发运智力潜能、投资兴业的大舞台。 【T4】
我们对中国经济,不论是当前还是未来,都持乐观态度。
(be optimistic about)乐观是充满信心的表现,在市场经济条件下,信心引导预期,本身就是巨大的力量。 【T5】
中国愿与世界各国一道,紧紧抓住新一轮科技和工业革命的机遇
(不定式作目的状语),共同推动世界经济在转型升级中实现稳定复苏,共创人类社会发展更加美好的明天!
【T5】
选项
答案
China will work with other countries to seize the opportunities brought by the new round of technological and industrial revolution.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/uDNK777K
本试题收录于:
C类竞赛(非英语专业本科)题库大学生英语竞赛(NECCS)分类
0
C类竞赛(非英语专业本科)
大学生英语竞赛(NECCS)
相关试题推荐
ThereisasmallgroupofwordswhichevensomenativespeakersandwritersofEnglishfind______.
DietandtheDemandforFoodThedemandfordifferentfoodproductsdependsonfourfactors:thenumberofpeopleintheare
DietandtheDemandforFoodThedemandfordifferentfoodproductsdependsonfourfactors:thenumberofpeopleintheare
Theconceptofpersonalchoiceinrelationtohealthbehaviorsisanimportantone.Anestimated90percentofallillnessesmay
Pleasewriteaplanof80-100wordsforthenextsummerholidayontheanswersheet,includingthefollowinginformation:f
Accordingtoexperts,companionshipandsocialsupportarevitaltobothourpsychologicalandphysicalwell-being—onereason,p
中国是世界上种茶最早、制茶最精、饮茶最多的国家,是茶的故乡。最初,茶只是被作为一种药材而非饮品。【T1】后来,古人逐渐将茶从药材中分离出来成为一种清热的饮料。(定语从句)在那之后,中国的茶文化逐渐形成。【T2】据史料记载,西汉时期已经有
Canyouunderstandthereasoningbehindthesedominoesandfindthemissingletter?
I______thepartymuchmoreiftherehadn’tbeenquitesuchacrowdofpeoplethere.
I______thepartymuchmoreiftherehadn’tbeenquitesuchacrowdofpeoplethere.
随机试题
“朱门酒肉臭,路有冻死骨”出自杜甫的()
我国精神疾病诊断(CCMD-3)分为
龙骨安装要求,固定板材的次龙骨间距宜为()。混凝土或抹灰基层涂刷溶剂型涂料时,含水率不得大于()。
存货的可变现净值是指存货的估计售价加上估计销售费用及相关税费后的金额。()
(2016年山东大学)试论述股票股利的概念及其特点。
设函数f(x)在x0处具有二阶导数,且f’(x0)=0,f’’(x0)≠0,证明当f’’(x0)>0,f(x)在x0处取得极小值。
下列程序段运行结束后,消息框中的输出结果是( )。DimcAsBooleana=Sqr(3)b=Sqr(2)c=a>bMsgBoxc
—Lookatthenotebelow.—Youwillhearanewresident’sinquiringaboutregulations.1.Theresidentsare【1】______toleave
Theconceptofbiodiversityencompassesseveraldifferentlevelsofbiologicalorganization,fromtheveryspecifictothemost
A—AirpollutionB—AirqualityC—AlternativeenergysourcesD—CarbonemissionsE—CarbonfootprintF—ClimatechangeG—Electricveh
最新回复
(
0
)