首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
专升本
When I was studying English at a training center in Washington D. C. in 1998, I shared a house with two young Americans, Jim and
When I was studying English at a training center in Washington D. C. in 1998, I shared a house with two young Americans, Jim and
admin
2018-03-13
27
问题
When I was studying English at a training center in Washington D. C. in 1998, I shared a house with two young Americans, Jim and Steve. Jim was studying French and Steve Chinese, both at the Foreign Service Institute. We shared many things in common, but we also thought and acted quite differently. Steve was interested in speaking Chinese. He always tried every opportunity to talk with me with his very English-like pronunciation. I was often touched by his diligence. However, I wanted to practice English with him, too. So we often spoke at the same time in the other’s mother tongue. Jim was fresh from college and the youngest of the three. He was going out all the time. The only time we met was at breakfast. There was a small round table in our kitchen, where we sat around to enjoy our food. Steve had Chinese fast food such as dumplings or noodles, and I ate bread and boiled eggs. But Jim often just drank a cup of tea because he had nothing in his fridge. He was too busy dating pretty French girls to do any shopping. I often offered him some of my food. But Steve told me in his poor Chinese that I didn’ t need to do that. He said that it was Jim’ s own fault and that it served him right. Although he was learning Chinese, he still held his American sense of values.
Two years later, I returned to China. The three of us still keep in touch, Jim now works in a travel agency in Paris. He got married to one of the pretty girls. He wrote to tell us that he can now enjoy a delicious breakfast with his beautiful wife every morning in their comfortable living room. Steve wants to work in China. And I’ m helping him with this. I have introduced him to the dean of the Oversea Section of our university. He is very interested in Steve. He wants to know if Steve can work here teaching the oversea students Chinese. I have sent the message to Steve. I’ m sure he’ d be very happy to accept the job. However, I hope he could try harder to improve himself. Otherwise, all the overseas students would speak with his terrible pronunciation!
The last sentence of the first paragraph implies that______.
选项
A、Steve didn’t like offering help to others
B、American people only eat their own food
C、American and Chinese differ in their sense of values
D、Steve wanted Jim to do his own shopping
答案
C
解析
题干的大意是:第一段的最后一句暗示着______。从第一段的最后一句可知,尽管史蒂夫在学习汉语,但他持有的还是美国的价值观,也就是说中美价值观不同,故选项C正确。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/uFWC777K
本试题收录于:
英语题库普高专升本分类
0
英语
普高专升本
相关试题推荐
Thesimplestwayofputtinganideadownonpaperistodrawapicture.Thatwas【C1】______menfirstbegantowrite,sixthousand
TheperformanceoftheEnglishteamwasvery______.Theyplayedmuchworsethanexpected.
Wedrinkmoremilk,eatmorecream,cheese,butterthaneverbefore.Tomeetandprofitbythis【C1】______demandformilk,dairy
ThefirstbigwaveofChineseimmigration(移民)toAmericacamewhengoldwasdiscoveredinCaliforniain1848.TheChinesecalled
Eversincehumanshaveinhibitedtheearth,theyhavemadeuseofvariousformsofcommunication.Generally,thisexpressionof
IQstandsforIntelligenceQuotientwhichisameasureofaperson’sintelligencefoundbymeansofanintelligencetest.Tokno
Concerningmoneyoranythingelse,conflictsbetweenhusbandandwifeusuallyreflectapowerstruggle.Conflictsbetweenparent
Meetingboysissometimeseasy,sometimesdifficult,butineithercase,itisonlythebeginning.Manygirlstryalltheapproa
Hisproblemis______,notphysical.
Hesaidhewouldneverbeintimidated_________whathedidn’tlikebybignames.
随机试题
《中美续增条约》
管式反应器亦可进行间歇或连续操作。
血细胞从原始到成熟,下列哪项符合血细胞发育的一般规律
具有抗心律失常、抗高血压及抗心绞痛作用的药物是
[2014年,第44题]下列有机物中,对于可能处于同一平面上的最多原子数目的判断,正确的是()。
投标人编制投标价格,可采用()。
下列与负债账户结构相同的账户是()。
按照企业所得税法的规定,下列说法正确的是()。
根据《合同法》,希望和他人订立合同的意思表示称为()
记得有人说过,一个人须从古今中外的作家那里去寻找和自己性情相近的人。一旦找到思想相近之作家,心中必万分痛快,灵魂亦发生剧烈震撼,如春雷一鸣,蚕卵孵出,得一新生命,入一新世界,于是流连忘返,乐此不疲,如受春风化雨之赐,终获学业大进之益。这个主张阐发了读书活动
最新回复
(
0
)