首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
Culture shock might be called an occupational disease of people who have been suddenly transplanted abroad. Like most ailments,
Culture shock might be called an occupational disease of people who have been suddenly transplanted abroad. Like most ailments,
admin
2010-05-05
77
问题
Culture shock might be called an occupational disease of people who have been suddenly transplanted abroad. Like most ailments, it has its own (1)_____ and cure.
Culture shock is (2)_____ by the anxiety that results from losing all our familiar signs and symbols of social intercourse. Those signs or cues include the thousand and one (3)_____ in which we orient ourselves to the (4)_____ of daily life: when to shake hands and what to say when we meet people, when and how to give tips, how to (5)_____ purchases, when to accept and when to refuse invitations, when to take statement seriously and when not. These cues, (6)_____ may be words, gestures, facial (7)_____ customs, or norms, are (8)_____ by all of us in the course of growing up and are as much a (9)_____ of our culture as the language we speak or the beliefs we accept. All of us (10)_____ for our peace of mind and our efficiency on hundreds of these cues, (11)_____ of which we do not carry on the (12)_____ of conscious awareness.
Now when an individual (13)_____ a strange culture, all or most of these familiar cues are removed. He or she is like a fish out of water. No matter how broad-minded or (14)_____ of goodwill you may be, a series of props have been (15)_____ under you, followed by a feeling of frustration and (16)_____. People react to the frustration in much the (17)_____ way. First they reject the environment which causes the (18)_____. "The ways of the host country are bad because they make us feel bad." When foreigners in a strange land get together to (19)_____ about the host country and its people, you can be sure they are (20)_____ from culture shock.
选项
A、kind
B、group
C、part
D、type
答案
C
解析
本题的考点为名词的用法辨析。这里表达的意思是"这些提示如同我们所讲的语言或所接受的信仰那样大都是我们的文化的—",语言或信仰都该是文化的组成部分,所以part"部分"符合文意。kind"种",group"组"和type"类"都与文章不符。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/uV44777K
0
考研英语一
相关试题推荐
Peoplehavebeenholdingheateddiscussionsrecentlyaboutwomen’sexperienceintheworkplace.LastmonthSherylSandberg,chie
Peoplehavebeenholdingheateddiscussionsrecentlyaboutwomen’sexperienceintheworkplace.LastmonthSherylSandberg,chie
HowdoyouexplaineconomicsinplainEnglish?TheFederalReserveBankofNewYorkhasbeenansweringthequestionwithaneven
TheEU’sclimatechiefisseekingtoextendthebloc’srenewableenergytargets,inamoveapparentlydesignedtoprotectthegr
Asageneralrule,AmericanmenearnmorethanAmericanwomen.Thisholdstrueacrossindustries,acrosseducationlevels,anda
Asageneralrule,AmericanmenearnmorethanAmericanwomen.Thisholdstrueacrossindustries,acrosseducationlevels,anda
Asageneralrule,AmericanmenearnmorethanAmericanwomen.Thisholdstrueacrossindustries,acrosseducationlevels,anda
Britain’sflexiblelabormarketwasaboonduringtheeconomicrecession,helpingkeepjoblessnessdownandthen,whentherecov
Shortstoriesareduearevival.Inrecentyears,therehavebeencritically【C1】________collectionsbyAmericanwriterssuchas
Writeanessaybasedonthefollowingchart.Inyourwriting,youshould1)interpretthechart,and2)giveyourcomments.You
随机试题
鉴别骨Ewing肉瘤和恶性淋巴瘤,可选用
根分叉病变的主要病因是
下列不属于国家调控招标、投标价格形成的特征是( )。
某公路工程发生一质量问题,问题发生后,施工单位应在2天内书面上报()。
携带邮寄进境的动植物、动植物产品和其他检疫物,经检疫不合格又无有效方法作除害处理的,应作退回或销毁处理。( )
2019年2月中国公民李某兼职取得翻译收入20000元,从中拿出5000元通过公益性社会团体捐给了贫困地区,李某就该笔翻译收入应预扣预缴个人所得税为()元。
战略管理者是企业战略管理的主体,一般来说,战略管理者的构成包括企业的()。
患有肺结核、麻风病、天花、病毒性肝炎、非典型肺炎等传染病的人员不得申领导游证。()
被誉为“奇山异水,天下独绝”,是中国东部的“黄金旅游线”。这是指()。
学习动机的基本成分主要包括______和______。
最新回复
(
0
)