首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
老头儿说我的毛病又太盛。又说,若对手盛;则以柔化之。可要在化的同时,造成克势,柔不是弱,是容,是收,是含。含而化之,让对手入你的势。这势要你造,需要无为而无不为。无为即是道,也就是棋运之大可不变,你想变,就不是象棋,输不用说了,连棋边儿都沾不上。棋运不可悖
老头儿说我的毛病又太盛。又说,若对手盛;则以柔化之。可要在化的同时,造成克势,柔不是弱,是容,是收,是含。含而化之,让对手入你的势。这势要你造,需要无为而无不为。无为即是道,也就是棋运之大可不变,你想变,就不是象棋,输不用说了,连棋边儿都沾不上。棋运不可悖
admin
2010-02-20
36
问题
老头儿说我的毛病又太盛。又说,若对手盛;则以柔化之。可要在化的同时,造成克势,柔不是弱,是容,是收,是含。含而化之,让对手入你的势。这势要你造,需要无为而无不为。无为即是道,也就是棋运之大可不变,你想变,就不是象棋,输不用说了,连棋边儿都沾不上。棋运不可悖,但每局的势要自己造,棋运和势即有,那可就无所不为了。玄是真玄,可细琢磨,是那么个理儿。
选项
答案
The old man said that what was wrong with me was that I was too keen to win. Then he told me that if my opponent was too eager to win I should use soft methods to transform him. While I was transforming him I should be setting up the situation in which to defeat him. Softness isn’t weakness. It’s containing, drawing in, holding. By holding and transforming your opponent you draw him into the strategy you’re setting up. To create this strategic situation you do everything by forcing nothing. Forcing nothing is the way. It’s also the unchangeable nature of chess. Try to change it and it won’t be chess. You won’t just lose; You won’t be able to play at all. You can’t go against the nature of chess, but you have to creat your own strategy in every game you play. Once you’ve sorted out both the nature of chess itself and your own strategy there’s nothing you can’t do. It really is mysterious,but if you think it over carefully you’ll find it’s true.
解析
对待深奥的古文,可以用简单易懂的当代英语把文中诸多的术语及其所包含的深奥道理讲得清清楚楚。“老头儿说我的毛病又太盛”可意译,以及增译为“too keen to win”,“柔不是弱,是容,是收,是含”,译成“softness isn’t weakness.It’s containing,drawing in,holding,”和原文的流畅性保持一致;“你想变,就不是象棋,输不用说了,连棋边儿都沾不上”译为“Try to change it and it won’t be chess.You won’t just lose;you won’t be able to play at all,”尽量使译文保持原文的节奏与速度。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/uYvO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
旧的房屋分配体制有两大缺点。首先,政府出资建房,但是这些房子却是无偿分配给个人。因此,政府就没有钱为迫切需要住房的人修建更多的住房。第二,有权力的人比没有权力的人可以得到更多的房子,这是不公平的。相反,新的房屋分配体制可以带来很多的新变化。例如,政府可以有
Thirtyyearsagothisweek,anAmericanPresidentarrivedinChinaonatripdesignedtoenddecadesofestrangementandconfron
A、Thegovernmentplanstoexpandthecommunicationnetworkintoeverypartofsociety.B、Thankstotechnologydevelopment,peopl
人们一直以来渴望有一种世界通行的语言。这种语言可以促进各国之间更好地相互了解,更好地相互关心。一种世界通行的语言同时也能更好地加强各国之间的文化及经济联系。
Onceitwaspossibletodefinemaleandfemaleroleseasilybythedivisionoflabor.Menworkedoutsidethehomeandearnedthe
A、Shehadtoflyonthefollowingday.B、Shewasluckyenoughtohaveanunoccupiedseat.C、Shepaidextramoneyforherflight.
PresidentBushonWednesdayissuedhissecondvetoofameasureliftinghisrestrictionsonhumanembryonicstemcellexperiment
Whocanenterthecontest?WhichofthefollowingentryrulesisNOTcorrect?
随机试题
今有某班学生进行数学测验,已知测验平均分数=50分,标准差S=4分。请分别计算60、84、87分对应的Z分数。
简述我国引进外资,必须坚持的重要原则。
胃病呕吐酸腐食物,首先要考虑的是
关于干细胞研究和应用的伦理原则,错误的是
传统时代的一大特点是()。
关于在工程开工前所进行的施工组织设计,以下说法正确的是()。
关于期货市场的“投机”,以下说法不正确的是( )。
学校对学生的教育管理的具体执行者是()。
注意事项1.申论考试与传统的作文考试不同,是分析驾驭材料的能力与表达能力并重的考试。2.作答参考时限:阅读资料40分钟,作答110分钟。3.仔细阅读给定的资料。按照后面提出的“作答要求”依次作答在答题纸指定位置。4.
Thisarticlemaybetakenfrom______.TheMayancalendarfarmoreaccuratethantheEuropeancalendarsofthetimemostprobab
最新回复
(
0
)