首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
老头儿说我的毛病又太盛。又说,若对手盛;则以柔化之。可要在化的同时,造成克势,柔不是弱,是容,是收,是含。含而化之,让对手入你的势。这势要你造,需要无为而无不为。无为即是道,也就是棋运之大可不变,你想变,就不是象棋,输不用说了,连棋边儿都沾不上。棋运不可悖
老头儿说我的毛病又太盛。又说,若对手盛;则以柔化之。可要在化的同时,造成克势,柔不是弱,是容,是收,是含。含而化之,让对手入你的势。这势要你造,需要无为而无不为。无为即是道,也就是棋运之大可不变,你想变,就不是象棋,输不用说了,连棋边儿都沾不上。棋运不可悖
admin
2010-02-20
71
问题
老头儿说我的毛病又太盛。又说,若对手盛;则以柔化之。可要在化的同时,造成克势,柔不是弱,是容,是收,是含。含而化之,让对手入你的势。这势要你造,需要无为而无不为。无为即是道,也就是棋运之大可不变,你想变,就不是象棋,输不用说了,连棋边儿都沾不上。棋运不可悖,但每局的势要自己造,棋运和势即有,那可就无所不为了。玄是真玄,可细琢磨,是那么个理儿。
选项
答案
The old man said that what was wrong with me was that I was too keen to win. Then he told me that if my opponent was too eager to win I should use soft methods to transform him. While I was transforming him I should be setting up the situation in which to defeat him. Softness isn’t weakness. It’s containing, drawing in, holding. By holding and transforming your opponent you draw him into the strategy you’re setting up. To create this strategic situation you do everything by forcing nothing. Forcing nothing is the way. It’s also the unchangeable nature of chess. Try to change it and it won’t be chess. You won’t just lose; You won’t be able to play at all. You can’t go against the nature of chess, but you have to creat your own strategy in every game you play. Once you’ve sorted out both the nature of chess itself and your own strategy there’s nothing you can’t do. It really is mysterious,but if you think it over carefully you’ll find it’s true.
解析
对待深奥的古文,可以用简单易懂的当代英语把文中诸多的术语及其所包含的深奥道理讲得清清楚楚。“老头儿说我的毛病又太盛”可意译,以及增译为“too keen to win”,“柔不是弱,是容,是收,是含”,译成“softness isn’t weakness.It’s containing,drawing in,holding,”和原文的流畅性保持一致;“你想变,就不是象棋,输不用说了,连棋边儿都沾不上”译为“Try to change it and it won’t be chess.You won’t just lose;you won’t be able to play at all,”尽量使译文保持原文的节奏与速度。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/uYvO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Archaeologyasaprofessionfacestwomajorproblems.First,itisthepoorestofthepoor.Onlytriflingsumsareavailablefor
A、Ithinkthecandidateisnotqualified.B、Ithinkthecandidateneednotbechecked.C、Ithinkthecandidate’slettersofreco
Ifbookshadneverbeendiscovered,manwouldhavefoundsomeotherwayofrecordinghiscommunication.Butthen,forourconsid
Mytopicfortoday’slectureis"Communication,CultureandWork".Whenmostpeopleusethewordculture,theythinkofpeoplef
A、Theyoftengoboatingonthelake.B、Thereisaverygoodmarketneartheplace.C、NotmanyEnglishpeoplegothere.D、Therea
A、Thecoursedesigner.B、Thechemistryprofessor.C、Thesupervisor.D、Thepresident.C
PresidentBushonWednesdayissuedhissecondvetoofameasureliftinghisrestrictionsonhumanembryonicstemcellexperiment
TheMaintenanceofParentsBillWhichofthefollowingstatementsisCORRECT?
WhichofthefollowingstatementsisTRUE?
随机试题
水稻:植物
(12—04)在反套川税收协定条款中,根据控制或拥有缔约国居民公司的股东是否也为缔约国的居民,确定缔约国居民是否享受协定的优惠待遇的方法是_______。
A、血竭B、藤黄C、阿魏D、苏合香E、加拿大油树脂药用油胶树脂的是
《国家突发公共事件总体应急预案》根据预测分析结果,对可能发生和可以预警的突发公共事件进行预警。预警级别依据突发公共事件可能造成的危害程度、紧急程度和发展势态,一般划分为四级:Ⅰ级(特别严重)、Ⅱ级(严重)、Ⅲ级(较重)和Ⅳ级(一般),依次用()表示。
下列说法中错误的是()。
在国际海上集装箱货物运输中,冷藏货物装箱期间,承运人应保持冷藏装置的正常运转,以达到装载冷藏货所要求的温度。()
中大公司无优先股,2010年实现净利润100万元,发行在外普通股加权平均数为100万股,年末每股市价10元,公司实行固定股利政策,2009年每股发放股利0.2元,公司净利润增长率为5%。则下列说法正确的有()。
下列有关建筑业纳税义务发生时间和纳税地点的表述中,正确的有()。
如何促进幼儿学习的迁移?
文件EX11.XLS的内容如下:文件EXC.XLS的内容如下:1.打开工作簿文件EXll.XLS,将工作表Sheet1的A1:D1单元格合并为一个单元格,内容水平居中;计算“销售额”列的内容(销售额=销售数量*单价),将工作表命名为“图书销售情况表”
最新回复
(
0
)