首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国是全球最大的黄金生产国,最近还取代了印度成为全球最大的黄金消费国。中国黄金的年产量约为300吨,年消费量则约为400吨。这使得中国的黄金进口量激增。仅在今年10月份,其黄金进口总量超过全球需求的四分之一。目前,国内黄金需求仍在快速上升。经济稳步增长,人
中国是全球最大的黄金生产国,最近还取代了印度成为全球最大的黄金消费国。中国黄金的年产量约为300吨,年消费量则约为400吨。这使得中国的黄金进口量激增。仅在今年10月份,其黄金进口总量超过全球需求的四分之一。目前,国内黄金需求仍在快速上升。经济稳步增长,人
admin
2020-12-03
76
问题
中国是全球最大的黄金生产国,最近还取代了印度成为全球最大的黄金消费国。中国黄金的年产量约为300吨,年消费量则约为400吨。这使得中国的黄金进口量激增。仅在今年10月份,其黄金进口总量超过全球需求的四分之一。目前,国内黄金需求仍在快速上升。经济稳步增长,人民收入持续增加,新产品推出,再加上市场本身日益成熟和扩展,这些因素都推动了中国黄金市场向前发展,并使中国成为影响国际金价的一股强大力量。
选项
答案
China is the world’s largest producer of gold, and recently has replaced India as the largest consumer. While its annual gold output is about 300 tons, it consumes approximately 400 tons each year, which keeps its gold imports soaring. In this October alone, Chinese gold imports accounted for more than one quarter of the global demand. At present, the domestic demand is still rising rapidly. Chinese gold market is driven forward by factors like steady economic growth, increasing income, the launch of new products, as well as the increasing maturity and expansion of the gold market itself, and China thus has become a powerful force influencing global gold prices.
解析
1.第二句和第三句联系紧密,第二句中所列的产量和消费量恰恰是第三句“进口激增”的原因,因此两句可合译。可将“这使得这个国家的黄金进口量激增”译成which引导的非限制性定语从句。
2.“目前,其国内需求仍在快速上升”应采用现在进行时,表示一直在持续发生的状态。
3.末句的主语“经济稳步增长,……这些因素”较长,若按照原语序译出,势必会造成英文句子头重脚轻,故本句采用被动语态译出,用“中国黄金市场”Chinese gold market作主语;“并使中国成为影响国际金价的一股强大力量”则处理为另一个独立分句,and连接。“新产品推出”可译成the launch of new products。launch作名词指“(产品)的推销或投放市场”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ujP7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Checkoutthelatestpricereductiononline.B、Lookroundforitemsinthephysicalstores.C、Ordertheproductsfromtheonli
A、Createasinglemarket.B、Allowgoods,capital,servicesandpeopletomovebetweenthememberstates.C、Protectthesecurity
TheImpossibilityofRapidEnergyTransitions[A]Politiciansarefondofpromisingrapidenergytransitions.Whetheritisatra
A、Studyingwithapartner.B、Preparingsnacks.C、Playingcards.D、Learninghowtodesignbridges.C女士说:“我打算去学生娱乐中心打桥牌。”C项是该录音信息的
“西部大开发”(WesternDevelopment)是中国促进经济发展的一项重要政策。自从实行改革开放的政策以来,尤其是中国东南沿海城市的经济特区(specialeconomiczone)设立以来,中国经济发展迅速。然而,由于位置偏远、交通落后、与
非农业工作
著名人物
《三国演义》写于14世纪,是中国著名的历史小说。这部小说以三国时期的历史为基础,描写了从二世纪下半叶到三世纪下半叶魏、蜀、吴之间的战争。小说描写了近千个人物和无数的历史事件。虽然这些人物和事件是有历史根据的,但它们都在不同程度上被戏剧化和扩大了。《三国演义
开阔(某人的)视野
商贸通道
随机试题
对于心率的描述,不正确的是
血栓形成的最主要的条件是
下列关于注射用油重要指标描述错误的是
依据《安全生产法》的规定,生产经营单位与从业人员订立协议,免除或者减轻其对从业人员因生产安全事故伤亡依法应承担的责任的,该协议无效;对生产经营单位()。
下列记账凭证的改错方法中,错误的是()。
证券公司从事证券经纪业务,客户资金不足而接受其买入委托,或者客户证券不足而接受其卖出委托的,依照《证券法》第二百零五条的规定处罚,即“没收违法所得,暂停或者撤销相关业务许可,并处以非法融资融券等值以下的罚款。对直接负责的主管人员和其他直接责任人员给予警告,
税务行政复议的第三人是指与申请复议的具体行政行为有利害关系的个人或组织,其“利害关系”是指在经济上有()。
企业为客户提供的现金折扣和商业折扣均应在实际发生时冲减当期收入。()
________不是《中华人民共和国产品质量法》规定产品或其包装上必需的标识。
人格流派不包括()。
最新回复
(
0
)