首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Everybody here is well taken care of,no matter what his position is.
Everybody here is well taken care of,no matter what his position is.
admin
2014-06-26
27
问题
Everybody here is well taken care of,no matter what his position is.
选项
A、每个人都在这里得到好的照料,不管他的位置。
B、每个人都在这里好好地照料,不管他的位置。
C、这里的每个人都很好照顾,不论他的地位如何。
D、这里的每个人都得到很好的照顾,不管他的地位如何。
答案
D
解析
本句是被动句和让步状语从句的翻译:前半句的“everybody”实际上是“taka care of’”的行为对象,“no matter what”引导让步状语从句,表示“无论/不论是什么”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/unMK777K
本试题收录于:
大学英语三级B级题库大学英语三级分类
0
大学英语三级B级
大学英语三级
相关试题推荐
SanFranciscoisanexcitingandbeautifulcityintheUSA.Itrisesonthepeninsula(半岛)betweenthePacificOceanandtheSan
Theweather______fineformanydaysthismonth.
A.GoodsingreatdemandJ.LocalandsubsidiaryproductsB.Goodsforeverydayconsumption
Itisamatterofcommonobservationthatalthoughincomeskeepgoingupovertheyears,peopleneverseemtobecomemuchbetter
A、Thewomanisbusyworking.B、Thewomancan’ttakethemessage.C、Mr.Jacksonisonhisholiday.D、Mr.Jacksonwillbebacksoo
A、Sorry,thereissomethingwrong.B、Sorry,itdoesn’twork.C、Sorry.Idroppeditinthewater.D、Sorry,Ican’tfixit.C题目问的是
NowthatIhavebeenincollegeforafewweeks,I’m【11】thatitisnotasbadasIthoughtitwouldbe.Firstly,Ihave【12】new
A、Writeareport.B、Typeareport.C、Sendareport.D、Readareport.A推理判断题。女士询问男士是否需要为他写报告,男士谢绝了,表示自己可以去做这件事。由此可见,男士接下来要做的事是写报告
Itseemedscarcelyaweeksincehehadbeentherelast.
A、Frontseattickets.B、Backseattickets.C、Boxtickets.D、Standingtickets.B本题考查事实细节。题目问的是能买到什么样的票。会话中女士说:“只剩后排座位票啦(onlyback
随机试题
石膏硬化时体积________,硬化后孔隙率________。
简述三七、灶心土的用法及用量。
为减轻肾病综合征患者长期服用肾上腺皮质激素的副作用,可采用
患者,男,36岁。实热积滞,内结肠胃,大便燥结,谵语发狂。宜用大黄配伍
可设立赔偿委员会的人民法院包括( )。
信用卡发卡机构可以根据客户的()确定授信额度并发放信用卡。
关于可转换债券,以下表述不正确的有()。
【背景材料】为了从根本上解决山区农民贫困的社会问题,并保护山区的生态环境,A县政府出台政策,鼓励引导山区农民下山脱贫。该县的下山转移工作虽然取得了一些成绩,但是还有诸多的困难与问题:农民对下山搬迁有顾虑,一是下山脱贫搬迁成本较高,他们担心筹集不到
Thehousingmarkethasbeenfortwoyearsproppingupconsumers’spiritswhiletherestoftheeconomyliesexhaustedontheflo
A、Thefinalexaminationisworth20points.B、Thefinalexaminationisworth30points.C、Theprojectisworth50points.D、The
最新回复
(
0
)