首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
admin
2009-04-23
52
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive. Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results. Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new(star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "nova", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales picked up dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant" (for advertising vegetables) became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Even a company with an excellent international track record like Kentucky Fried Chicken is not immune to the perils of faulty translation. Many sales were lost when the catch phrase "finger licking food" became "eat with your fingers off" in Chinese translation.
A manufacturer of one laundry detergent also made an expensive mistake in the Middle East. Its advertisements showed a picture of a pile of dirty clothes on the left, a box of the company’s detergent in the middle, and clean clothes on the right. Unfortunately, the message was incorrectly interpreted because most people looked at it from right to left, the way Arabic is read.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translation and more sensitive to cultural distinctions. The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back ranslation" to reduce the possibility of blunders. The process uses one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
选项
A、the promotion slogan
B、the marketing strategy
C、the secret recipe
D、the pleasant taste
答案
A
解析
本文讨论的是文化差异造成的翻译失误,从文中所举的例子可以知道,原文第4段和第5段讲的都是跨国公司的广告口号的翻译,另外,原文catch phrase后的finger licking food只是一个短语,该段讨论的是这个短语的翻译,因此选项A是最贴切的理解。本文讨论的重点是文化对翻译的影响,举的例子只涉及一些品名和广告标语的翻译,并不涉及市场策略这个宽泛的问题,因此选项B不正确;选项C和D涉及的是事物的实质多于文字的表述,但原文的catch phrase应该是一种说法或文字的表述,因此这两个选项不能代替原文catch phrase的意思。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/uqZK777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A—proofofdeathI—copyrightlawB—bodilyharmJ—sumofclaimC—keywitnessK—housearrestD—rightofauthorL—permanentpopulat
A—proofofdeathI—copyrightlawB—bodilyharmJ—sumofclaimC—keywitnessK—housearrestD—rightofauthorL—permanentpopulat
Theappealofadvertisingtobuyingmotivescanhavebothnegativeandpositiveeffects.Consumersmaybeconvincedtobuyapro
Ifabusinesswantstosellitsproducts(international)______,itshoulddosomeworldmarketresearchfirst.
Followingthe(success)______settlementofthestrike,thetrainserviceisnowbacktonormal.
Whenyoubuylifeinsurance,youwantapolicythatfitsyourneedsatareasonablecost.Yourfirststepistodeterminehowmu
A、Theriseofcosts.B、Thedropofsales.C、Thedecreaseofproduction.D、Theincreaseofpollution.B本题问公司出现什么问题。男士问女士为何烦恼,女士回答
PartyBhastherighttocancelthecontractwithawrittennoticetoPartyAunderthefollowingconditions.
Aftermonthsofintensetrainingandpreparation,ourWorldSkillscompetitorsarereadytomaketheirpresenceontheworld’sst
A—StudyingcertificateJ—VisaofficerB—ApplicationfeeK—EmploymentauthorizationC—Visaapplication
随机试题
A.膜控包衣型B.渗透泵型C.乳剂分散性D.注射混悬液型E.骨架分散型借助油相对药物分子的扩散产生屏障作用而缓释的是()。
在中华人民共和国境内的外商投资企业、外国企业和其他外国组织的会计记录,可以同时使用一种外国文字。()
贷款人行使不安抗辩权时,借款人在合理期限内未恢复履行债务能力并且未提供适当担保的,贷款人可以解除合同,()对此负通知义务和举证责任。
直接暴力造成的胫腓骨骨折,其骨折类型多表现为
曹某因泄私愤于某日晚潜入李某家中,将事先准备好的硫酸泼向熟睡中的李某,致使李某全身大面积烧伤,重度毁容。此案经县公安局侦查终结后,移送县人民检察院审查起诉。县检察院审查后认为;曹某作案手段残忍,情节特别严重,可能被判处无期徒刑直至死刑。为此,正确的做法是:
基金信息披露的作用通常不包括()。
在存货经济订货量基本模型中,导致经济订货量减少的因素有()。
中学英语教学法是一门()的应用学科和()很强的学科。
Thegreatquestionthatthispaperwill,butfeebly,attempttoansweris,Whatisthecreativeprocess?Thoughmuchtheory
TheGreenhouseEffectEarth’sclimatehasbeenchangingconstantlyoverits5-billion-yearhistory.Sometimes,theclima
最新回复
(
0
)