首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
admin
2009-04-23
39
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive. Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results. Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new(star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "nova", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales picked up dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant" (for advertising vegetables) became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Even a company with an excellent international track record like Kentucky Fried Chicken is not immune to the perils of faulty translation. Many sales were lost when the catch phrase "finger licking food" became "eat with your fingers off" in Chinese translation.
A manufacturer of one laundry detergent also made an expensive mistake in the Middle East. Its advertisements showed a picture of a pile of dirty clothes on the left, a box of the company’s detergent in the middle, and clean clothes on the right. Unfortunately, the message was incorrectly interpreted because most people looked at it from right to left, the way Arabic is read.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translation and more sensitive to cultural distinctions. The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back ranslation" to reduce the possibility of blunders. The process uses one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
选项
A、the promotion slogan
B、the marketing strategy
C、the secret recipe
D、the pleasant taste
答案
A
解析
本文讨论的是文化差异造成的翻译失误,从文中所举的例子可以知道,原文第4段和第5段讲的都是跨国公司的广告口号的翻译,另外,原文catch phrase后的finger licking food只是一个短语,该段讨论的是这个短语的翻译,因此选项A是最贴切的理解。本文讨论的重点是文化对翻译的影响,举的例子只涉及一些品名和广告标语的翻译,并不涉及市场策略这个宽泛的问题,因此选项B不正确;选项C和D涉及的是事物的实质多于文字的表述,但原文的catch phrase应该是一种说法或文字的表述,因此这两个选项不能代替原文catch phrase的意思。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/uqZK777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Theappealofadvertisingtobuyingmotivescanhavebothnegativeandpositiveeffects.Consumersmaybeconvincedtobuyapro
Followingthe(success)______settlementofthestrike,thetrainserviceisnowbacktonormal.
Whydomoremiddle-agedadultshavetotakecareoftheirageingparents?Becausepeopleareliving______.
Whenyoubuylifeinsurance,youwantapolicythatfitsyourneedsatareasonablecost.Yourfirststepistodeterminehowmu
HegotamessagefromMissZhang______ProfessorWangcouldn’tseehimthefollowingday.
Howhardisittogetbeautifulhair?Beautifulhaircannotbetakenforgranted.Environmentalfactors,chemicaltreatments
Howhardisittogetbeautifulhair?Beautifulhaircannotbetakenforgranted.Environmentalfactors,chemicaltreatments
Youcanbuyathree-year-oldcarforonly60%ofthepriceforanewvehicleandstillhaveseveralyearsoftrouble-freedriving
Youcaninsureallyourpropertyagainstlossbythetheft(偷盗)orfireduringyourstayinCanada.
Duringtheholidays,theconcertenjoyshuge(popular)______despitethehighticketprice.
随机试题
A、激动D2受体B、单用无效C、酪氨酸的羟化物D、抗病毒作用E、口干、尿潴留、便秘等副作用溴隐亭
36周孕妇,上四楼时觉轻度心悸气促就诊。查:血压120/80mmHg,脉搏96次/分,呼吸20次/分,叩诊心界稍向左扩大,心尖区及肺动脉瓣区均可闻及Ⅰ级收缩期吹风样杂音,两肺(-),下肢水肿(-)。最适宜的处理方法是下列何项
男性,25岁,面部疖肿挤压后,出现寒战高热。血白细胞18×109/L,中性粒细胞90%,局部肿胀明显,全身皮肤见散在淤血点拟诊为
A.物质氢键吸附强弱的差别B.物质分子大小的差异C.物质在两相溶剂中分配比的差别D.物质的解离程度的差别E.物质折光率大小的差别聚酰胺吸附法分离物质的根据是()。
以下关于侵权行为的描述错误的是()
下列关于等高线的说法,何者是错误的?
作家马某2009年2月初在杂志上发表一篇小说,取得稿酬3800元,自2月15日起又将该小说在晚报上连载10天,每天稿酬450元。马某当月需缴纳个人所得税()元。
某服装厂为增值税小规模纳税人,2018年7月销售自己使用过3年的固定资产,取得含税销售额100000元;销售自己使用过的包装物,取得含税销售额40000元,未放弃享受减税优惠。2018年7月该服装厂上述业务应纳增值税()元。(2011年考题改编)
巴黎气候协定
某公司员工义务献血,在体检合格的人中,O型血的有10人,A型血的有5人,B型血的有8人,AB型血的有3人.若从四种血型的人中各选1人去献血,则不同的选法种数共有().
最新回复
(
0
)