首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Where does this conversation take place?
Where does this conversation take place?
admin
2012-04-07
23
问题
Where does this conversation take place?
W: Can I help you?
M: Yes. I bought this radio two days ago, but I’m afraid it doesn’t work. I’d like to change it for another one
W: Oh, dear. Yes, of course. Have you got your receipt?
M: Yes, here it is.
W: Thank you. Just a moment, please.
选项
A、In a store.
B、In a factory.
C、In a museum.
答案
A
解析
由男士话语中的bought、it doesn’t work、change及女士话中的receipt(收据,发票)等关键词可知,对话发生在商店里,男士是在要求换货。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/vIwd777K
本试题收录于:
公共英语二级笔试题库公共英语(PETS)分类
0
公共英语二级笔试
公共英语(PETS)
相关试题推荐
请以学生会的名义通知全校学生6月8日上午8:20在学校门口欢迎8:30到我校参观的大约28名新西兰学生。先带他们去图书馆阅览室。校长介绍学校情况之后再带他们参观教学楼、实验室和校办工厂。在10:00将举行足球友谊比赛。请对外宾有礼貌。参考词汇:热
Whyarescientistssurprisedbythefindingsintheirnoisestudy?Fromthelastsentenceofthepassagewecanlearnthat_____
Whichofthefollowingisthebesttitleforthepassage?Whichofthefollowingfactsisbestsupportedbythepassage?
Yououghttodo______yourmothertellsyou.
Whydon’tAmericanpeopleliketogetadvicefrompeopletheyknow?
WhatkindofEnglishschoolsarewementioninghere?Thesubjectexammeansyoushould______.
Itcanbeinferredfromthestorythat______Duringhisflights,JohnH.Glenn,Jr.,couldalwaysreacha______
Mydaughterhasmanystrongpoints,______beinghonestisonlyonepart.
Howlongwilltheyhaveforthediscussionofthenextproject?
AmemberofParliamenthastospendagreatdealoftimeansweringlettersfromhis______.
随机试题
资产评估是通过对资产某一【】价值的估算,从而确定其价值的经济活动。
Workharder,______wewillnotbeabletofinishthetaskasrequired.
患者,男,45岁。疑诊腰椎骨折。拟行X线摄片,需平车护送患者。移送患者上平车,其适合的搬运方法是
由投资膨胀导致的持续性物价上涨属于()。
某中外合作经营企业合作合同规定:外方合作者以现金和机器设备出资,占总出资额的60%,中方合作者以厂房和土地使用权出资,占总出资额的40%;合作企业合作期内所得收益首先全部用于偿付外方出资,在外方出资偿付完毕后的合作期限内,合作双方各按50%的比例分配收益;
甲股份有限公司是一家在深圳证券交易所上市交易的上市公司(以下简称“甲公司”),股本总额为100亿元人民币。大华公司为甲公司的第一大股东,持有甲公司18%的股份。自2015年7月1日起,乙公司及其控股子公司丙公司通过证券交易所的证券交易,开始不断增持甲公司
西班牙画家维拉斯奎兹又被称为()。
请自选英语单词,为幼儿园小班设计一个以掌握英语单词为主题的活动方案。
简政放权改革成效不断显现,但改革进展与人民群众的期待还有较大的差距。改革中,上级部门“咬咬牙”放掉的权力,又被下级部门攥在了手中:权力下放了,然而企业审批要准备的材料依然名目繁多……不驱除这些“拦路虎”,简政放权的威力就会被腐蚀、被消解,事倍功半。这说明(
Theauthor’scousinHarryquiteclearlyhadaratherweirdsenseofhumour.
最新回复
(
0
)