首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
Its foreign policy is becoming not so much Islamic as Ottoman, reestablishing a sphere of influence it had for 400 years. Abdull
Its foreign policy is becoming not so much Islamic as Ottoman, reestablishing a sphere of influence it had for 400 years. Abdull
admin
2016-09-27
140
问题
Its foreign policy is becoming not so much Islamic as Ottoman, reestablishing a sphere of influence it had for 400 years. Abdullah Guel, Turkey’s sophisticated president, explains that while Turkey remains resolutely a part of the West, it is increasingly influential in the Middle East, Central Asia, and beyond. "Turkey is becoming a source of inspiration for other countries in the region, " he said to me while in New York last week.
选项
答案
它的外交政策并没有土耳其人那么多的伊斯兰色彩,而且还恢复了过去400年间的影响力。土耳其精明的总统阿卜杜拉·居尔解释称,土耳其固然是西方的一部分,但它在中东、中亚以及以外地区的影响力与日俱增。上周他在纽约时对我说:“土耳其正在成为该区域其他国家受以鼓舞的榜样。”
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/vLya777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
乙成立恐怖组织并开展培训活动,甲为其提供资助。受培训的丙、丁为实施恐怖活动准备凶器。因案件被及时侦破,乙、丙、丁未能实施恐怖活动。关于本案,下列哪些选项是正确的?()
二级翻译
中枢语言
异国情调
abusivetranslation
under-translation
Japan’sToughChoiceJapanesepolicymakersareinarealfix.Theyseemtohavetriedalmosteverythingtodealwiththepersis
异国情调
语料库
文学翻译的最高标准是“化”。把作品从异国文字转变成另一国文字,既能不因语文习惯的差异而露出生硬牵强的痕迹,又能完全保存原有的风味,那就算得人于“化境”。十七世纪有人赞美这种造诣的翻译,比为原作的“投胎转世”,躯壳换了一个,而精神姿致依然故我。但是,一国文字
随机试题
液压防喷器,当液压控制系统失灵时,不能手动操作关井。()
试述人生礼俗的家族特征。
桂枝汤的功效是
有关研究成果表明,房地产投资能有效抵消通胀,尤其是非预期通货膨胀的影响。()
从所给的四个选项中,选择最合适的一个填入问号处,使之呈现一定的规律性:
李叔叔下午要到工厂上3点的班,他估计快到上班的时间了,就到屋里去看钟,可是钟停在了12点10分。他赶快给钟上足发条,匆忙中忘了对表就上班去了,到工厂一看离上班时间还有10分钟。夜里11点下班,李叔叔回到家一看,钟才9点钟。如果李叔叔上、下班路上用的时间相同
试述完形——顿悟说的基本内容。
Muchoftheworldshouldgoonadietin2014.Morethanathirdofadults【C1】______wereestimatedtobe【C2】______orobesein20
先週、月曜日から、ずっと頭が痛かったので、土曜日に病院へ行った。いろいろ調べたあとで、お医者さんが「【R1】________」と言ったので、少し安心した。しかし、お医者さんは「体には悪いところがなくても、【R2】________、頭が痛くなる場合もあり
A、Shedidn’tlikethebooksthemanbought.B、Thewomanboughtalotofbooks.C、Shewantedtoseewhatthemanbought.D、There
最新回复
(
0
)