首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
美国的知识分子 ——2006年英译汉及详解 Is it true that the American intellectual is rejected and considered of no account in his society? I am go
美国的知识分子 ——2006年英译汉及详解 Is it true that the American intellectual is rejected and considered of no account in his society? I am go
admin
2015-12-29
28
问题
美国的知识分子
——2006年英译汉及详解
Is it true that the American intellectual is rejected and considered of no account in his society? I am going to suggest that it is not true. Father Bruckberger told part of the story when he observed that it is the intellectuals who have rejected America. But they have done more than that. They have grown dissatisfied with the role of intellectual. It is they, not America, who have become anti-intellectual.
First, the object of our study pleads for definition. What is an intellectual?【F1】
I shall define him as an individual who has elected as his primary duty and pleasure in life the activity of thinking in a Socratic way about moral problems.
He explores such problems consciously, articulately, and frankly, first by asking factual questions, then by asking moral questions, finally by suggesting action which seems appropriate in the light of the factual and moral information which he has obtained.【F2】
His function is analogous to that of a judge, who must accept the obligation of revealing in as obvious a manner as possible the course of reasoning which led him to his decision.
This definition excludes many individuals usually referred to as intellectuals—the average scientist, for one.【F3】
I have excluded him because, while his accomplishments may contribute to the solution of moral problems, he has not been charged with the task of approaching any but the factual aspects of those problems.
Like other human beings, he encounters moral issues even in the everyday performance of his routine duties—he is not supposed to cook his experiments, manufacture evidence, or doctor his reports.【F4】
But his primary task is not to think about the moral code which governs his activity, any more than a businessman is expected to dedicate his energies to an exploration of rules of conduct in business.
During most of his waking life he will take his code for granted, as the businessman takes his ethics.
The definition also excludes the majority of teachers, despite the fact that teaching has traditionally been the method whereby many intellectuals earn their living.【F5】
They may teach very well and more than earn their salaries, but most of them make little or no independent reflections on human problems which involve moral judgment.
This description even fits the majority of eminent scholars. Being learned in some branch of human knowledge is one thing, living in "public and illustrious thoughts," as Emerson would say, is something else.
【F2】
选项
答案
他的作用与法官类似,即他必须承担这样的责任:用尽可能明了的方式来揭示他做出决定的推理过程。
解析
本句考查的重点是:定语从句和介词短语作状语。 主句部分相对容易,而这其中“analogous”算是个难词。但是有上下文“to that(function)of ajudge”,这本身就显示“his function”和“that of a judge”之间是某种类比关系。而此处的“analogous”正是“类似”的意思。定语从句部分则相对较难,也是本句翻译的关键。众所周知,理解长难句的关键是找出主干,who引导的定语从句是一个非限制性定语从句,而且比较长,所以后置翻译。who引导的定语从句是在限定“a judge”。其次,“in as obvious a matter as possible”是状语成分。“which led him to thisdecision”是一个简短的定语从句,可以作为一个修饰成分。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/vTsZ777K
0
考研英语一
相关试题推荐
Mostpeoplemaydrinkonlytwolitersofwateraday,buttheyconsumeabout3000ifthewaterthatgoesintotheirfoodistak
Mostpeoplemaydrinkonlytwolitersofwateraday,buttheyconsumeabout3000ifthewaterthatgoesintotheirfoodistak
Throughoutthislong,tenseelection,everyonehasfocusedonthepresidentialcandidatesandhowthey’llchangeAmerica.Rightl
Throughoutthislong,tenseelection,everyonehasfocusedonthepresidentialcandidatesandhowthey’llchangeAmerica.Rightl
AnearthquakehitKashmironOct.8,2005.Ittooksome75000lives,【C1】______130000andleftnearly3.5millionwithoutfood
AnearthquakehitKashmironOct.8,2005.Ittooksome75000lives,【C1】______130000andleftnearly3.5millionwithoutfood
萨皮尔一沃尔夫假说的形成——2004年英译汉及详解Therelationoflanguageandmindhasinterestedphilosophersformanycenturies.【F1】TheGreeksassum
如何充分利用上大学的时间——1986年英译汉及详解Itwouldbeinterestingtodiscoverhowmanyyoungpeoplegotouniversitywithoutanyclearideaof
智力测验的初衷及价值——1992年英译汉及详解Intelligenceatbestisanassumptiveconstruct—themeaningofthewordhasneverbeenclear.【F1】There
智力测验的初衷及价值——1992年英译汉及详解Intelligenceatbestisanassumptiveconstruct—themeaningofthewordhasneverbeenclear.【F1】There
随机试题
横结肠左侧与降结肠的移行部称
【案例】复方阿司匹林片在临床上常用于解热、镇痛、抗炎。【处方】阿司匹林268g对乙酰氨基酚136g咖啡因33.4g淀粉266g淀粉浆(15%~17%)85g
建筑物的组成构件中,基础的作用是()
背景资料:某高速公路项目,路面面层为沥青混凝土,基层为级配碎石,项目经理部决心精心组织、科学施工,搞好现场技术质量管理,做了包括如下环节的工作:(1)项目经理部由总工程师组织进行了技术交底。(2)为真正落实公司的现场技术管理制
下列价格术语买方承担责任最大的是()。
试述维果茨基和皮亚杰的认知发展观,并比较其异同。
人类社会是不断发展的,社会的根本性变革和进步就是通过社会形态的更替实现的。下列关于社会形态更替的说法,正确的是
下列语句或语句序列中有语法错误的是
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______tree,however.Abornandbredbilingualwillstilln
Heistheonlypersonwhocan______inthiscase,becausetheotherwitnesseswerekilledmysteriously.
最新回复
(
0
)