首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
财经
From English into Chinese:(5%)________ The Buyers shall have the right to reinspect the quality and quantity (weight) of the car
From English into Chinese:(5%)________ The Buyers shall have the right to reinspect the quality and quantity (weight) of the car
admin
2010-06-19
53
问题
From English into Chinese:(5%)________ The Buyers shall have the right to reinspect the quality and quantity (weight) of the cargo. The reinspection fee shall be borne by the Buyers. Should the quality and/or quantity (weight) be found not in conformity w
选项
答案
买方对货物的品质、数量(重量)应有复验权。复验费应由买方承担。如经复验发现货物的品质和/或数量 (重量)与合同的规定不符,买方有权凭经卖方认可的检验员出具的检验报告向卖方提出索赔。索赔应在货物抵达目的港后30天内提出。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/vgDr777K
本试题收录于:
外经贸英语题库外销员分类
0
外经贸英语
外销员
相关试题推荐
货物进口时,进口单位凭盖有海关“放行”章或“验讫”章的报关单和“进口付汇核销单”向银行办理进口付汇核销手续。()
运输标志又称“唛头”,其主要作用是便于识别货物、收货人收货,也有利于运输、仓储、检验和海关等有关部门进行工作。()
以下出口商品的单价,只有()的表达是正确的。
货物残损单(broken&damagedcargolist)
接受(Acceptance)
按CIFSingapore条件成交出口大宗商品,租船运输,卖方不想负担卸货费,应采用______。
1.已知资料:(1)INVOICENO.:D107021815(2)INVOICEDATE:FEB.18,2007(3)PACKINGCTNSG.W.(K
“Representative samples were drawn at random from the above-mentioned goods and were inspected with the results as follows”,最确切的
英译汉:“insurer;policy holder;the insured”,正确的翻译为( )。
合同中含有“PartyAwillprocesstheunder-mentionedgoodswithmaterialssuppliedbypartyB.”时,报检单中的“贸易方式”应填()。
随机试题
在Excel2010中,可以为单元格重新命名,重命名后原默认名称不能再被使用。
简述汉斯的比较教育思想。
患者,男性,50岁,突然剧烈头痛、伴呕吐、速即晕迷,脑脊液为血性,首先考虑
建筑施工企业必须按照(),对建筑材料、建筑构配件和设备进行检验,不合格不得使用。
生产经营单位应当安排用于配备劳动防护用品、进行安全生产培训的()。
保税货物报关和一般进出口货物报关在程序上的不同之处在于()
TPO原则是人们着装的总原则,其中T是指()。
甘拜下风:认输
匕首:凶器:罪犯
【B1】【B13】
最新回复
(
0
)