首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
Today, on World Teachers’ Day, we pay homage to all teachers for their pivotal role in shaping children’ s lives and for their c
Today, on World Teachers’ Day, we pay homage to all teachers for their pivotal role in shaping children’ s lives and for their c
admin
2014-08-05
53
问题
Today, on World Teachers’ Day, we pay homage to all teachers for their pivotal role in shaping children’ s lives and for their critical contribution to the social, economic and intellectual development of nations.
We take this opportunity to commend the efforts of teachers, especially female teachers, who accept to serve in high risk, deprived and disadvantaged areas, reaching out to the excluded, and bringing them the prospect of a better life through education. Teachers are also crucial to sustainable recovery and growth in post-conflict and emergency situations. We especially honour the memory and commitment of those teachers who have lost their lives in emergency situations.
Teachers provide continuity and reassurance, both during and after natural disasters and other crises. By giving hope for the future, they help to mitigate the effects of conflict, disaster and displacement. They provide much-needed psycho-social support to ease the trauma of children and youth who have witnessed extreme violence, or lived through the destruction of their homes and the loss of family members. Supporting teachers in post-crisis situations is an investment in peace and development. Low status, low salary and poor working conditions infringe on the rights of teachers whilst discouraging talented young people from joining and remaining in the teaching profession.
The quality of teacher training is equally important. Teachers who are well-trained and adequately paid are better equipped to provide a decent education and be active promoters of the values of citizenship, peace and intercultural dialogue. Governments are therefore urged to continue investing in viable national policies and programmes for teacher training, recruitment, and incentives so that teachers remain and develop within the profession. At the same time, we urge development partners to support governments, particularly in developing countries, in their determination to invest in well trained teachers. We also call for greater efforts and structures of social dialogue that give teachers a voice in decision-making through their democratically elected organizations.
选项
答案
今天是世界教师日,我们在此向所有教师致以崇高敬意,感谢他们在改变儿童命运中发挥的关键作用,以及他们对各国社会、经济和人才发展做出的重要贡献。 我们借此机会赞扬教师们,特别是女教师们的辛勤工作。他们勇于到风险大、物质贫乏、条件不利的地区服务,向被排斥者伸出援手,用教育点燃他们对美好生活的憧景。在战后和紧急局势中,教师对可持续复兴和发展也极其重要。我们尤其缅怀那些在紧急局势下牺牲生命的教师,赞扬他们的献身精神。 无论是在自然灾难和其他危机发生期间,还是在其过后,教师都起到了承前启后和安抚民心的作用。通过给人们以未来的希望,教师帮助减少了冲突、灾害和流离失所带来的不良影响。他们为儿童和青少年提供急需的社会心理支持,以抚平他们心中因目睹极端暴力、历经家庭毁灭或痛失亲人带来的创伤。支援灾后地区的教师,就是投资和平与发展。地位低下、薪资不高、工作条件恶劣,这一切都侵犯了教师的权利,使那些有才华的年轻人望而却步,不敢加入并留在教师队伍中。 师资培训的质量同样重要。训练有素并得到合理报酬的教师,更能提供良好的教育,更有可能成为公民权利、和平和文化对话等价值观的积极宣扬者。因此,我们敦促各国政府继续执行可行的国家政策和计划,并投资教师培训、招聘和激励等项目,使教师们能留在这个行业中并发展提高。另外,我们敦促发展伙伴支持各国政府,特别是发展中国家政府投资于培养训练有素的教师的决心。我们还呼吁加倍努力建立社会对话机制,使教师能够通过他们民主推举的组织,在决策过程中表达自己的意见。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/wpAa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
某甲被聘在国有公司担任职务,后因该国有公司与某外资企业合资,国有公司占10%的股份,某甲被该国有公司委派到合资企业担任副总经理。在任职期间,某甲利用职务上的便利将合资企业价值15万元的财物非法据为己有。对某甲的行为应如何定罪?()
甲向乙购买一批建材,合同中没有对价格进行说明,也没有达成补充协议,在乙向甲交货时,由于国内建材涨价,甲、乙就建材价格发生争议,此时建材价格应当按照()。
multilateralcooperation
中华民族历来爱好自由与和平。中国人民始终希望天下太平,希望同各国人民友好相处。中国人民在近代饱受战争的痛苦,更深感自由与和平的珍贵。任何一个国家的建设和发展,都需要一个和平稳定的国际国内环境。任何一个国家和民族的自由,都是一切个人自由的前提和基础。我们希望
multilateralcooperation
MemorandumofUnderstandingfortheCollaborativeProgramonEmergingandRe-emergingInfectiousDiseasesbetweentheDepartment
SpecialDrawingRights
As56millionchildrenreturntothenation’s133,000elementaryandsecondaryschools,thepromiseof"reform"isagaininth
随机试题
A.咳嗽,咳痰稀白B.咳嗽,痰多泡沫C.咳喘,咳痰黄稠D.咳嗽,痰少难咯且咳喘E.痰多易咳燥邪犯肺证,可见()
A.挤压综合征B.长期饥饿状态C.反复呕吐D.糖皮质激素过多E.长期胃肠减压代谢性酸中毒的常见病因是
A.他汀类B.贝特类C.烟酸D.ω-3脂肪酸制剂E.胆酸螯合剂+贝特类低HDL-C血症首选的治疗药物是()。
成立房地产开发企业,应先向建设管理部门申请开发资质审查,经批准后,向工商行政管理部门申请登记、批准。()
《压力容器安全技术监察规程》(简称《容规》)于()年6月由国家质量技术监督局颁发。
宏丰公司为一般纳税人,适用增值税税率为17%。2010年4月有关业务如下:(1)1日,“原材料”和“材料成本差异”科目的借方余额分别为178000元和1000元,且月初库存材料中含3月末暂估入账的材料成本50000元。(2)6日,验收入库材料的计划成本
甲食品有限责任公司(增值税一般纳税人)2013年4月发生下列经营业务:(1)从某农业生产者处收购花生,开具的收购凭证上注明收购价格为50000元;支付某运输企业(非营改增试点地区的企业)运费400元,取得合法的货运发票。(2)销售副食品给某商场
下列营养素不是人的能源物质的是()。
Wheredoestheconversationmostprobablytakeplace?
Trafficfumesrenderthescentofflowersbarelyrecognizabletohoneybeesandcouldhaveaseriousimpactontheirabilitytof
最新回复
(
0
)