首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
______
______
admin
2015-01-10
44
问题
______
One of the consequences brought by urbanization is this: such large concentrations of people pose immense environmental problems. In Mexico City, for example, one-quarter of the population has no access to running water, and one in five houses is not connected to the sewerage system. Located in a valley, the city suffers so badly from air pollution from motor vehicles that the city centre must periodically be closed to traffic. Mexico City’s problems are replicated in most other large cities in the developing world, and to a lesser degree in the large cities of industrialized countries as well.
选项
答案
城市化带来的后果之一是:人口如此大量地集中,带来了巨大的环境问题。例如,在墨西哥城,四分之一的人口没有自来水,五分之一的住宅没有连接到污水收集系统。由于坐落在山谷之中,该城市由于机动车排放而饱受空气污染,以至于市中心不得不阶段性禁行。墨西哥城的问题同样也在发展中世界的大多数大城市上演,工业化国家的大城市程度较轻。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/xJSO777K
本试题收录于:
NAETI高级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI高级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
HolidayBluesFormostofus,thepurposeoftheholidaysistobringpeace,loveandgoodwilltowardsall.Yet,formany,t
Modernindustrialsocietygrantslittlestatustooldpeople.Infact,suchasocietyhasasystemofbuilt-inobsolescence.The
Modernindustrialsocietygrantslittlestatustooldpeople.Infact,suchasocietyhasasystemofbuilt-inobsolescence.The
Modernindustrialsocietygrantslittlestatustooldpeople.Infact,suchasocietyhasasystemofbuilt-inobsolescence.The
Modernindustrialsocietygrantslittlestatustooldpeople.Infact,suchasocietyhasasystemofbuilt-inobsolescence.The
随机试题
腹部肿块,推之不移,痛有定处者为
A.桂枝汤B.牡蛎散C.生脉散D.玉屏风散E.当归六黄汤
外国人或者无国籍人在中国进行刑事诉讼,需要委托辩护人或代理人时:()
下面不属于建筑业企业资质的是()
一单层单跨有吊车厂房,平面如图38—40(Z)所示。采用轻钢屋盖,屋架下弦标高为6.0m。变截面砖柱采用MUl0级烧结普通砖、M10级混合砂浆砌筑,砌体施工质量控制等级为B级。假定,变截面柱采用砖砌体与钢筋混凝土面层的组合砌体,其下段截面如图40所
运输的经济意义表现在()。
赤壁之战是著名以少胜多的战役。()
攀比效应是指社会经济活动中某些相关的经济变量之间或经济利益主体在利益分配方面存在的相互影响,轮番推进的现象。根据上述定义,下列属于攀比效应的是()。
在最坏情况下()。
Productionistobe______frombigcitiestothemountainousareasincaseofwar.
最新回复
(
0
)