首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
In no time and in no circumstances will China be the first to use nuclear weapons, this is one of our principles.
In no time and in no circumstances will China be the first to use nuclear weapons, this is one of our principles.
admin
2018-06-29
54
问题
In no time
and in no circumstances will China be the first to use nuclear weapons, this is one of our principles.
选项
A、At no time
B、In any times
C、On no time
D、In no times
答案
A
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/xTMO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
KofiAnnansayshelpingsurvivorsoflastweek’searthquakeand【C1】______intheIndianOceanis【C2】______.TheUnitedNationss
KofiAnnansayshelpingsurvivorsoflastweek’searthquakeand【C1】______intheIndianOceanis【C2】______.TheUnitedNationss
A、Anillustrator.B、Afree-lancewriter.C、Apublisher.D、Afilm-maker.B
A、Theroleofyouthinbringingoutnewformofpopularculture.B、Theroleoftelevisioninmixingtogetherdifferentcultures
A、Keepyourkneesandlegsapart.B、Squatdowndirectlyinfrontoftheobject.C、Lifttheobjectslowly.D、Spreadyourarmsins
Wemayhavesuspecteditalready,butnowthescience【C1】______:unmarriedandchildlesswomenarethehappiestsubgroupinthe
Wemayhavesuspecteditalready,butnowthescience【C1】______:unmarriedandchildlesswomenarethehappiestsubgroupinthe
Thepossiblementalhealtheffectsofcitylivingaffectmanypeople.Peopleoftenmovetocitiesforbetterjobsandmorecultu
Asaconductor,LeonardBernsteinisfamousforhisintenselyvigorousandexuberantstyle.
随机试题
A.小剂量亚甲蓝(美蓝)B.亚硝酸钠-硫代硫酸钠C.依地酸二钠钙D.大剂量亚甲蓝(美蓝)E.阿托品治疗苯胺中毒的药物是
A.胃的下合穴 B.三焦下合穴 C.小肠下合穴 D.胆的下合穴 E.大肠下合穴下巨虚是
历史保护建筑的修缮、装修和局部变动须由城市规划行政主管部门核发()方可动工。
再贴现是指()。
导游在讲解时,应注意自己的目光要统摄全部游客,即可把视线落点放在()游客的头部。
意大利文艺复兴时期的“三杰”是达.芬奇、米开朗基罗和波提切利。()
建设中国特色社会主义,总任务是()。
设窗体上有一个Picturel图片框,要求在图片框中的指定位置(坐标为(500,300))输出“OK”,下面可以实现这一功能的事件过程是
Accordingtothisarticlethetrendtowardearlymarriages______.Youthfulexpectationsofmarriagecanbedescribedas______.
Startled,hejumpedupandhastenedtothemirrorinthebathroom,takingawaythetowel_______________(以检查脸颊上的伤口).
最新回复
(
0
)