首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his(1)_____ languages, full facility in the handling of his targe
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his(1)_____ languages, full facility in the handling of his targe
admin
2013-11-10
21
问题
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his(1)_____ languages, full facility in the handling of his target language, which will be his mother tongue or language of habitual (2)______, and a knowledge and understanding of the(3)_____ subject-matter in his field of specialization. This is, as it(4)______, his professional equipment.(5)_____ this, it is desirable that he should have an(6)_____ mind, wide interests, a good memory and the ability to grasp quickly the basic principles of new developments. He should be willing to work(7)_____ his own, often at high speeds, but should be humble enough to consult others(8)_____ his own knowledge not always prove adequate to the task(9)_____. He should be able to type fairly quickly and accurately and, if he is working mainly for publication, should have more than a nodding(10)_____ with printing techniques and proof-reading. If he is working basically as an information translator, let us say, for an industrial firm, he should have the flexibility of mind to enable him to(11)_____ rapidly from one source language to another, as well as from one subject-matter to another, since this ability is frequently (12)_____ of him in such work. Bearing in mind the nature of the translator’s work, i.e. the processing of the written word, it is, strictly speaking,(13)_____ that he should be able to speak the languages he is dealing with. If he does speak them, it is an advantage(14)_____ a hindrance, but this skill is in many ways a luxury that he can (15)_____ with. It is,(16)_____, desirable that he should have an approximate idea about the pronunciation of his source languages even if this is restricted to(17)_____ how proper names and place names are pronounced. The same(18)_____ to an ability to write his source languages. If he can, well and good; if he cannot, it does not(19)______. There are many other skills and(20)_____ that are desirable in a translator.
(11)
选项
A、change
B、transform
C、turn
D、switch
答案
D
解析
结合选项,可以推断此处的意思为“由一种源语言快速地转换为另一种源语言”.switch可表示“由使用一种东西转换到使用另一种东西”.符合文意。change表示的是事物本身性质的“改变”;transform表示的是事物外形、形态的改变;turn一般表示“方向、位置、性质或颜色上的变化”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/xVGK777K
0
专业英语四级
相关试题推荐
TheclashesinNigeriawerebetween
TheclashesinNigeriawerebetween
Howmanystudentswereinthistestabouteconomics?
Whatistherelationshipbetweenthetwospeakers?
Nowhereinnatureisaluminumfoundfree,owingtoitsalways______withotherelements,mostcommonlywithoxygen.
Duringthewholeofadark,cloudydayneartheendoftheyearIhadbeen【C1】______myhorsealongcountryroadswithlittleli
Duringthewholeofadark,cloudydayneartheendoftheyearIhadbeen【C1】______myhorsealongcountryroadswithlittleli
Literatureisaformofartthatcanbeenjoyedwithoutformal【C1】______;however,peoplewith【C2】______knowledgeofliterat
"Ofalltheginjointsinallthetownsinalltheworld,shewalksintomine."It’saclassicquotefromthefilmCasablanca,b
随机试题
计算机的硬件系统和软件系统相互独立,没有任何联系。()
A.增加心肌氧耗量因素诱发的心绞痛B.心尖部针刺样痛,部位不固定,发作时心电图正常C.心绞痛发作时心电图某些导联ST段抬高,缓解时恢复正常D.心前区压迫样痛,持续1小时,心电图见V3~5导联ST段抬高劳力性心绞痛
患儿,7岁,高热40.5℃,昏迷,抽搐,四肢厥冷,血压8/5kPa(60/38mmHg),肛拭子取便镜检为脓细胞、红细胞(+)。最可能的判断是()
某患者前来询问哪些属于慢性宫颈炎,下列不属于慢性宫颈炎病理变化的是
海关是依法执行进口监管职权的国家行政机关,其任务不包括()。
统计调查项目必须兼顾需要与可能,充分考虑基层调查人员与被调查者的承受能力,调查项目所需经费由各方筹集解决。()
符合申请领取导游证的法定条件,而旅游行政部门拒不颁发导游证的,申请人有权()。
雨果笔下这个关乎人类爱情和欲望的故事,借由巴黎圣母院获得了永生,而这座被他赞为“伟大的石头交响乐”的建筑,也因这部名著在19世纪得以重获新生,被______了更多人性的悲悯与光彩,______文学史和建筑史上的一段最美的辉映。依次填入画横线部分最恰当的一项
Theinteractionbetweenforestsandglobalwarmingisturningouttobemorecomplicatedthanwasoriginallyassumed.Someofth
A、Tocelebratetheirgatherings.B、Toexpressthanksfortheirfamiliesandfriends.C、Togivetheirwishesforfriends.D、Toex
最新回复
(
0
)