首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
Quality of life is about more than the size of your pay cheque. It means being able to spend an evening with your family once a
Quality of life is about more than the size of your pay cheque. It means being able to spend an evening with your family once a
admin
2018-12-01
25
问题
Quality of life is about more than the size of your pay cheque. It means being able to spend an evening with your family once a week—instead of keeping one parent at home with the kids while the other works, and then exchanging a few words when you switch roles halfway through the day. It means being able to request working hours that allow you to travel when buses are running so you do not have to walk miles to get to work.
Those things matter to workers. When someone on a low wage talks about finding a better job, better pay is just part of the mix. This is why campaigns groups across America are trying to win better conditions—enabling employees to address questions of health, safety and life quality, alongside their wage gains. Short-notice rotas, as much as low pay or unsafe conditions, are central to a spate of protests across the US.
选项
答案
生活质量不仅在于薪水高低。有质量的生活意味着每周能和家人共度一晚——而不是一方在家带孩子,另一方在外工作,然后在中午角色互换时说几句话。有质量的生活还意味着能在公交运营时间内上下班,而不必步行几英里去上班。 这些事情对劳动者来说很重要。当一个薪水较低的人谈起找一份更好的工作时,更高的薪资仅仅是部分因素。这就是为什么美国各地的活动团体一直在努力争取更好的工作条件——让雇员在获得涨薪的同时,也能够解决健康、安全和生活质量方面的问题。临时排班与低薪和不安全的工作条件一样,是美国各地大量抗议活动主要针对的问题。
解析
(1)more than此处表示“不仅仅”,此时more than没有比较的意义.考生要牢记这一词组的用法。
(2)第一段第二句中需要注意代词和几个词组的翻译。考生在英译汉中遇到代词(it,this,these,those等)一定要根据上下文,准确翻译出其指代的内容。本句中的it指代quality of life。exchange a few words要根据汉语表达习惯,活译为“说几句话”;halfway through the day翻译成“中午”即可。
(3)第一段最后一句包含一个结果状语从句so you do…to work。主句的主语为it,谓语为means,that引导的定语从句修饰先行词working hours,when引导为时间状语从句。
(4)address作名词时,意为“住址,地址”;作动词时,有“寄往,寄给”“向……作正式讲话,对……发表演说”“处理;设法了解并解决”的意思。根据上下文,可知address在文中是动词,译为“解决”最为恰当。
(5)第二段最后一句中rotas意为“值班表”,short-notice rotas译为“临时排班”即可。asmuch as意为“像……一样”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/xc6Z777K
0
考研英语一
相关试题推荐
Nearlytwo-thirdsofbusinessesintheUKwanttorecruitstaffwithforeignlanguageskills.Frenchisstillthemosthighlypr
TheEconomistcalculatesthataroundtheworldalmost290million15-to24-year-oldsareneitherworkingnorstudying:almosta
Theproblemwithtoday’shousingcrisis,politically,isthatitisjustnotallthatvisible.AttheendoftheSecondWorldWa
Researchhasshownthat—inbothsexesandacrossnumerouscultures—attractivepeoplearejudgedtobesmarter,kinder,morehone
Womenhavelongbeenmoreinnumberthanmenoncollegecampuses.Theyalsoholdmoreadvanceddegreesthantheirmale【C1】______
Consumersandproducersobviouslymakedecisionsthatmoldtheeconomy,butthereisathirdmajor【C1】______toconsidertherole
Iwon’tbemodest.IamgratifiedtodiscoverthatapaperIpennedoninequalitymadeitswayintoMattMiller’sWashingtonPos
TVissooftenaparent’sgoodMend,keepingkidshappilyoccupiedsothegrownupscancookdinner,answerthephone,ortakea
Directions:Inthispart,youareaskedtowriteanessaybasedonthefollowingtable.Inyourwriting,youshould1)i
Drivingthroughsnowstormonicyroadsforlongdistancesisamostnerve-rackingexperience.Itisaparadoxthatthesnow,com
随机试题
Inthenext40years,thepercentageofpeopleintheUnitedStatesovertheageof65isexpectedtodouble.【C1】______theneeds
苯妥英钠中毒的诊断是
以下哪一项主要不是用作片剂配方的稀释剂:
肝硬化伴有腹水患者应注意
患者,男,55岁。胸痛6小时入院,入院后查心电图(ECG)正常。为进一步明确诊断应进行
A.12小时B.24小时C.48小时D.72小时根据《药品召回管理办法》,对使用该药品一般不会引起健康危害但由于其他原因需要收回的,药品生产企业通知到有关药品经营企业、使用单位停止销售和使用的时间是()。
能引起骨髓强烈抑制的药是
依据《建设工程施工合同(示范文本)》的规定,由发包人采购材料交付承包人保管时,下列表述中正确的是( )。
我国制定教育目的的理论基础是马克思的()。
根据《中华人民共和国个人所得税法》的规定,个人所得税的应纳税所得包括:工资、薪金所得;劳务报酬所得;特许权使用费所得;______;财产租赁所得:经中华人民共和国财政部确定征税的其他所得。
最新回复
(
0
)