首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
白天与夜间一样的安闲;一切人物或动或静,都有自得之趣;嫩暖的阳光或者轻淡的云影覆盖在场上,到夜呢,明耀的星月或者徐缓的凉风看守着整夜,在这境界这时间唯一的足以感动心情的就是秋虫儿们的合奏。它们高、低、宏、细、疾、徐、作、歇,仿佛曾经过乐师的精心训练,所以这
白天与夜间一样的安闲;一切人物或动或静,都有自得之趣;嫩暖的阳光或者轻淡的云影覆盖在场上,到夜呢,明耀的星月或者徐缓的凉风看守着整夜,在这境界这时间唯一的足以感动心情的就是秋虫儿们的合奏。它们高、低、宏、细、疾、徐、作、歇,仿佛曾经过乐师的精心训练,所以这
admin
2014-10-03
55
问题
白天与夜间一样的安闲;一切人物或动或静,都有自得之趣;嫩暖的阳光或者轻淡的云影覆盖在场上,到夜呢,明耀的星月或者徐缓的凉风看守着整夜,在这境界这时间唯一的足以感动心情的就是秋虫儿们的合奏。它们高、低、宏、细、疾、徐、作、歇,仿佛曾经过乐师的精心训练,所以这样的无可批评、踌躇满志,其实它们每一个都是神妙的乐师;众妙毕集,各抒灵趣,那有不成人间绝响的呢。
选项
答案
There peace and tranquility prevail day and night. All living beings, whether moving or at rest, stand to enjoy life in their own way. In the daytime, the sun shines warm and cozy with thin clouds floating over the fields, while during the night, the moon and stars hang bright in the sky with soft breezes cooling the air. The only thing capable of affecting our mood then and there is the chorus by insects. Their performance, with a voice high or low, sonorous or piping, quick or slow, sustained or suspended, is flawless and skilful, as if they had undergone through training under a music master. In fact, each and every one of them is a consummate music master all by itself. A constellation of fine artists, they each give full play to their unique talent. No wonder their performance has reached the peak of artistic perfection.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/xj8a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
委托作品的著作权在当事人没有明确约定的情况下,属于()。
甲发短信问邻居乙,可否砍伐乙后院的一棵大树。乙本想回复“不行”,但不小心漏写了“不”,发成“行”。甲便砍伐了乙的树。甲的行为()
甲是某高校的在读硕士研究生,为了2000元的好处费,代替乙参加全国硕士研究生入学考试,后被监考人员识破。甲的行为()
面向基层
Weusuallyclassifyliterature—imaginativeliterature(excludingnonfictionprose)—intothefollowinggenresorclasses:(1)prose
foreignexchangedealing
MembersofPennsylvania’sHouseofRepresentativesandmanyoftheiremployeesarenolongerallowedtoacceptcashgiftsexcept
lightliterature
OrthodoxEasternChurch
随机试题
生产动态测井资料用来评价(),了解、监测生产井产出剖面和注入井的注入剖面。
关于葡萄胎的说法正确的是
下列哪种疾病与胃癌发病无关
在相同情景或条件下,父母对孩子的教育有时候事倍功半,而换成其他人来教育时却产生了事半功倍的效果,这是()的作用。
有种现象:有的人在工作中怕得罪人,反而失去了人心;有的人在工作中不怕得罪人,却得到了人心,请对此谈谈你的看法。
(2012年上海.A卷.12)我们有走向国际舞台的好导演,也有社会责任感较强的作家,但是世俗社会的艺术趣味并不如艺术家那般乐观,或者说饮食众生们对生活的诗意关怀还不够。这样的情形是否提示我们不妨多阅读点儿古典的东两,从本民族的优秀文化中汲取人文营养,即使对
在我国近代,采取民商分立民事立法体制的政权有()。
结合材料回答问题: 以下是诸葛亮的《隆中对》:“自董卓已来,豪杰并起,跨州连郡者不可胜数。曹操比于袁绍,则名微而众寡。然操却能克绍,以弱为强者,非惟天时,抑亦人谋也。今操已拥百万之众,挟天子而令诸侯,此诚不可与争锋。孙权据有江东,已历三世,国险而民附,
设=_______.
在嵌入式系统开发时,有时会利用指令集模拟器来开发、调试相关的嵌入式应用软件。下面有关指令集模拟器的说法中,错误的是()。
最新回复
(
0
)