首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Throughout the world there is a shortage of human organs for transplants. In Britain, for example, 6000 people are waiting for o
Throughout the world there is a shortage of human organs for transplants. In Britain, for example, 6000 people are waiting for o
admin
2011-01-06
59
问题
Throughout the world there is a shortage of human organs for transplants. In Britain, for example, 6000 people are waiting for organs ——5000 for kidneys, and the (51) for hearts, lungs and livers. (52) , only about 1750 kidney, 500 heart and lung, and 650 liver transplants are (53) each year. And the waiting (54) increases at five percent a year. In the United States only half of the 30000 in need of organs (55) them.
Hence the great interest in animal-to-human transplants, known as xenografts or xenotransplants (from the Greek work xenos, meaning strange of foreign) (56) most scientists believe is the only long-term solution to the organ (57) . There have been attempts at xenotransplants (58) the beginning of this century but neither has been successful; the longest (59) was a 20-day-old baby called Fae, who in 1984 was (60) the heart of a baboon.
The main (61) with any organ transplant is that the immune system of the patient receiving the organ sees the transplant organ (62) an invader. The immune system therefore launches a massive attack on the invader, activating enzymes knows as complement, which attack the (63) body, eventually killing the patient as well. This rejection has been (64) when transplanting human organs between humans by the close matching of tissue and the long-term use of drugs known as immuno-suppressants, first introduced just over ten years ago. With xenotranplants, however, rejection is even more (65) ; a normal pig’s heart, for example, transfuses with human blood can be destroyed in 15 minutes.
选项
A、carried out
B、carried away
C、put out
D、put away
答案
A
解析
carry out意为“进行、实现”。本句意为“然而,每年只进行1750个肾脏,500个心、肺和650个肝脏移植手术。”
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/xomd777K
本试题收录于:
职称英语卫生类B级题库职称英语分类
0
职称英语卫生类B级
职称英语
相关试题推荐
1.Forsomeyears,therehasbeenaplantosolvethewatershortageproblembymovinghugeicebergshalfwayroundtheworld—f
Whatdowethinkofwhenweheartheword"business"?Someofusthinkofourjogs,othersofthemerchantstheydealwithasco
1.Ancientpeoplemadeclaypotterybecausetheyneededitfortheirsurvival.Theyusedthepotstheymadeforcooking,storing
1.Workingparentsandteachersseeafter-schoolprogramsnolongerasoptional,butasanessentialsupportforchildrenasthe
Readthefollowingpassageandanswerquestions9-18.1.FromDr.R.S.ScorerofBritain’sImperialCollegeoftheSciencecomes
IDCardForanewstudent,theIDcardwillbemailedtohis/hermailingaddressapproximately【L5】______workingdaysafterh
Wedidn’tenjoyourwalkalongtheseafrontbecauseitwassowindy.preventedThestrongwind____________________our
Youseethefollowingnoticeinaninternationalmagazine.COMPETITIONIsitbettertol
Weworesunhatsbecauseitwasveryhot.Itwas____________________thatweworesunhats.
Whatisthewritertryingtodeinthetext?CustomerschooseMrBirdbecausehisshoes
随机试题
一侧口角歪斜可能是损伤了面神经的
寒痛的特点是
流动资产包括()。
财政部于1998年8月18日向四大国有商业银行定向发行的记账式附息国债属于()。
下面是某求助者的MMPI-2的测量结果:根据两点编码结果,该求助者的临床表现可能是()。
斯金纳认为,操作性行为主要受_____规律制约。
()对于汉相当于隋对于()
中国革命和建设的基本立足点是()。
阅读下面短文,回答下列五道题:①“吾貌虽瘦,天下必肥”这句话,通俗易懂,可其所含的意思却十分深邃.②说其是警世格言,世世代代为座右铭;说其是做人的哲理,个中的真善美的确意味深长;说其是言简意赅的号召,由其激发的辐射力、凝聚力着实难以量计.③“吾貌虽
Friendsplayanimportantpartinourlives,andalthoughwemaymakethefactoffriendshipforgranted,weoftendon’t
最新回复
(
0
)