首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Cardinal Mezzofanti of Bologna was a secular saint. Though he never performed the kind of miracle needed to be officially canoni
Cardinal Mezzofanti of Bologna was a secular saint. Though he never performed the kind of miracle needed to be officially canoni
admin
2012-12-30
63
问题
Cardinal Mezzofanti of Bologna was a secular saint. Though he never performed the kind of miracle needed to be officially canonised, his power was close to unearthly. Mezzofanti was said to speak 72 languages. Or 50. Or to have fully mastered 30. No one was certain of the true figure, but it was a lot. Visitors flocked from all corners of Europe to test him and came away stunned. He could switch between languages with ease. Two condemned prisoners were due to be executed, but no one knew their language to hear their confession. Mezzofanti learned it in a night, heard their sins the next morning and saved them from hell.
Or so the legend goes. In "Babel No More", Michael Erard has written the first serious book about the people who master vast numbers of languages or claim to. A journalist with some linguistics training, Mr. Erard is not a hyperpolyglot himself (he speaks some Spanish and Chinese), but he approaches his topic with both wonder and a healthy dash of scepticism.
Mezzofanti, for example, was a high-ranking clergyman born in 1774. In most of his interactions, he would have been the one to pick the topic of conversation, and he could rely on the same formulae he had used many times. He lived in an age when "knowing" a language more often meant reading and translating rather than speaking fluently with natives. Nonetheless, Mezzofanti clearly had speaking talent; his English accent was so good as to be almost too correct, an Irish observer noted.
To find out whether anyone could really learn so many languages, Mr. Erard set out to find modern Mezzofantis. The people he meets are certainly interesting. One man with a mental age of nine has a vast memory for foreign words and the use of grammatical endings, but he cannot seem to break free of English word-order. Ken Hale, who was a linguist at the Massachusetts Institute of Technology and died in 2001, was said to have learned 50 languages, including notoriously difficult Finnish while on a flight to Helsinki. Professional linguists still swear by his talent. But he insisted he spoke only three (English, Spanish and Warlpiri—from Australia’s Northern Territory) and could merely "talk in" others.
Mr. Erard says that true hyperpolyglottery begins at about 11 languages, and that while legends abound, tried and tested exemplars are few. Ziad Fazah, raised in Lebanon and now living in Brazil, once held the Guinness world record for 58 languages. But when surprised on a Chilean television show by native speakers, he utterly flubbed questions in Finnish, Mandarin, Farsi and Russian (including "What day is it today?" in Russian), a failure that lives in infamy on YouTube. Perhaps he was a fraud; perhaps he simply had a miserable day. Hyperpolyglots must warm up or "prime" their weaker languages, with a few hours’ or days’ practice, to use them comfortably. Switching quickly between more than around six or seven is near-impossible even for the most gifted.
Does that mean they don’t really know them? Is instant availability of native-like competence the only standard for "knowing" a language? How should partly knowing a tongue be tallied? What if you can only read in it? Mr. Erard repeatedly peppers his text with such questions, feeling his way through his story as a thoughtful observer, rather than banging about like an academic with a theory to defend or a pitchman with a technique to sell.
Hyperpolyglots are more likely to be introverted than extroverted, which may come as a surprise to some. Hale’s son always said that, in his father’s case, languages were a cloak for a shy man. Another, Alexander Arguelles, has learned dozens of languages only to read them, saying "It’s rare that you have an interesting conversation in English. Why do I think it would be any better in another language?" Emil Krebs, an early-20th-century German diplomat who was also credited with knowing dozens of languages, was boorish in all of them. He once refused to speak to his wife for several months because she told him to put on a winter coat. Different hypotheses may explain part of the language-learner’s gift. Some hyperpolyglots seem near-autistic.
At the end of his story, however, he finds a surprise in Mezzofanti’s archive: flashcards. Stacks of them, in Georgian, Hungarian, Arabic, Algonquin and nine other tongues. The world’s most celebrated hyperpolyglot relied on the same tools given to first-year language-learners today. The conclusion? Hyperpolyglots may begin with talent, but they aren’t geniuses. They simply enjoy tasks that are drudgery to normal people. The talent and enjoyment drive a virtuous cycle that pushes them to feats others simply shake their heads at, admiration mixed with no small amount of incomprehension.
It can be inferred from the passage that
选项
A、Mezzofanti was rather distinctive in his era.
B、it’s easier to translate than speak in foreign language.
C、native speakers of English were surprised at Mezzofanti’s English.
D、Mezzofanti was among the few clergymen who were multilingual.
答案
A
解析
推断题。由选项中的Mezzofanti定位至第三段。第三句指出“He lived in an age when‘know—ing’a language more often meant reading and translating rather than speaking fluently withnatives.”,结合第二句“In most of his interactions,he would have been the one to pick the topic ofconversation,and he could rely on the same formulae he had used many times.”可以判断,Mezzofanti用“谈话,交谈”的方式与人交流,与当时掌握外语的其他人不同,因此[A]符合文意,故为答案。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/xtaO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
HowtoReadEffectivelyManystudentstendtoreadbookswithoutanypurpose.Theyoftenreadabookslowlyandingreatdetail
Rabiesisanordinarilyinfectiousdiseaseofthecentralnervoussystem,causedbyavirusand,asarule,spreadchieflybydo
Therearetwosortsofpeopleintheworld,whowithequaldegreesofhealth,andwealth,andtheothercomfortsoflife,become
Althoughitmighthavehappenedanywhere,myencounterwiththegreenbananastartedonasteepmountainroadintheinteriorof
Asubtledistinctioninthewaywomenaresingledoutbythelanguageisevidentinthewaythatthesamepersonality【M1】______
Accordingtolegend,Aesculapiusboretwodaughters,PanaceaandHyegeia,whogaverisetodynastiesofhealersandhygienists.
ThoughnottheidealshapeforaChristmasstocking,thisslimlittlevolumecouldneverthelessmakeawelcomeseasonalgift.L
ThoughnottheidealshapeforaChristmasstocking,thisslimlittlevolumecouldneverthelessmakeawelcomeseasonalgift.L
A、Waitfortherecruiter’snotice.B、Revisittherecruiterfortheresult.C、Sendaletterofthanks.D、Givetheinterviewerac
Thedeclineofcivilityandgoodmannersmaybeworryingpeoplemorethancrime,accordingtoGentilityRecalled,editedbyDigb
随机试题
公共承运人
A.葡萄糖B.菊粉C.内生肌酐D.碘锐特血浆清除率接近125mL/min的物质是
审核策划和准备主要包括()以及准备审核工作文件等工作内容。
监理工程师控制设备工程进度的技术措施包括( )。
不属于Access对象的是()。
已知a>0,函数f(x)=x2-a,x∈[0,+∞),设x1>0,记曲线y=f(x)在点M(x1,f(x1))处的切线为l。设l与x轴的交点为(x2,0),求证:①x2≥<x2<x1。
如果F被安排8点至12点之间的班作业,并且这一班只有两人下水,那么下列哪一个潜水员可以安排到这一班?如果每一班都恰好安排3个潜水员下水作业,并且F和M都被安排8点那一班下水,那么12点那一班下水的潜水员可以是J和以下哪两个潜水员?
设三次独立试验中事件A在每次试验中发生的概率均为p,已知A至少发生一次的概率为,求p。
结合材料回答问题:材料1千百年来.上九天揽月一直是人类美好的梦想。从最初用裸眼观看月球到后来用望远镜观测月球。再到探月行动进入空间探测阶段,人类一直在努力认识月球、奔向月球、找寻月球的秘密……在近50年的月球探测史上,人类为了这个执着的
人民民主是社会主义的生命。没有民主就没有社会主义,就没有社会主义的现代化,就没有中华民族伟大复兴。社会主义愈发展,民主也愈发展。在前进道路上,我们要坚定不移走中国特色社会主义政治发展道路,继续推进社会主义民主政治建设、发展社会主义政治文明。社会主义民主政治
最新回复
(
0
)