首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Cultural Shock "Culture shock" might be called an occupational disease of people who have been suddenly transplanted abroad. Lik
Cultural Shock "Culture shock" might be called an occupational disease of people who have been suddenly transplanted abroad. Lik
admin
2013-08-12
53
问题
Cultural Shock
"Culture shock" might be called an occupational disease of people who have been suddenly transplanted abroad. Like most ailments, it has its own symptoms and cure.
Culture shock is
precipitated
by the anxiety that results from losing all our signs and symbols of social intercourse. Those signs or cues include the thousand and one ways in which we orient ourselves to the situation of daily life; when to shake hands and what to say when we meet people, when and how to give tips, how to make purchases, when to accept and when to refuse invitations, when to take statements seriously and when not.
Now when an individual enters a strange culture, all or most of these familiar cues are removed. He or she is like a fish out of water. No matter how broad-minded or full of goodwill you may be, a series of props has been knocked out from under you, followed by a feeling of frustration and anxiety. People react to the frustration in much the same way. First they reject the environment which causes the discomfort. "The ways of the host country are bad because they make us feel bad. " When foreigners in a strange land get together to
grouse
about the host country and its people, you can be sure they are suffering from culture shock. Another phase of culture shock is regression. The home environment suddenly assumes a tremendous importance. To the foreigner everything becomes irrationally glorified. All the difficulties and problems are forgotten and only the good things back home are remembered. It usually takes a trip home to bring one back to reality.
Individuals differ greatly in the degree in which culture shock affects them.(A)
Although not common, there are individuals who cannot live in foreign countries.(B)
During the first few weeks most individuals are fascinated by the new.(C)
They stay in hotels and associate with nationals who speak their language and are polite and gracious to foreigners.(D)
This honeymoon stage may last from a few days or weeks to six months, depending on circumstances. If one is very important, he or she will be brought to visit the show places, will be pampered and petted, and in a press interview will speak glowingly about goodwill and international friendship.
But this mentality does not normally last if the foreign visitor remains abroad and needs to seriously cope with real conditions of life. It is then that the second stage begins, characterized by a hostile and aggressive attitude toward the host country. This hostility evidently grows out of the genuine difficulty which the visitor experiences in the process of adjustment. There are house troubles, transportation troubles, shopping troubles, and the fact that people in the host country are largely indifferent to all these troubles. They help, but they don’t understand your great concern over these difficulties. Therefore, they must be insensitive and unsympathetic to you and your worries. The result, "I just don’t like them. " You become aggressive, you band together with others from your country and criticize the host country, its ways, and its people. But this criticism is not an objective appraisal.
You take refuge in the colony of others from your country which often becomes the fountainhead of emotionally charged labels known as stereotypes. This is a peculiar kind of offensive shorthand which
caricatures
the host country and its people in a negative manner. The "dollar grasping American" and the "indolent Latin American" are samples of mild forms of stereotypes. The second stage of culture shock is, in a sense, a crisis in the disease. If you come out of it, you leave before you reach the stage of a nervous breakdown.
If visitors succeed in acquiring some knowledge of the language and begin to get around by themselves, they are beginning to open the way into the new cultural environment. Visitors still have difficulties but they take a "this is my problem and I have to bear it" attitude. Usually in this stage visitors take a superior attitude to people of the host country. Their sense of humor begins to exert itself. Instead of criticizing, they joke about the people and even crack jokes about their own difficulties. They are now on the way to recovery.
Look at the four squares
that indicate where the following sentence could be added to the passage.
However, those who have seen people go through culture shock and on to a satisfactory adjustment can discern steps in the process.
Where would the sentence best fit?
选项
答案
B
解析
本题为篇章插话题,考查考生能否根据上下文的逻辑关系将特定的一句话插人顺序相连的四个句子中的某一处。根据上下文。第一个黑框处说即使不常见,但仍有人无法在国外生活,此时作者用however表示转折,同时代词those指代前一句的individuals,而且插入句的stepsin the process预示下文马上要谈到经历culture shock的几个阶段,因此我们得出正确答案为选项B。后面两处黑框的前后两句的含义紧密相连,介绍刚刚接触新文化环境的人们的行为特征。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/y6fO777K
0
托福(TOEFL)
相关试题推荐
Completetheformbelow.WriteNOMORETHANONEWORDAND/ORANUMBERforeachanswer.HotelArbitrageBookingFormBooki
【1】Whichpeople/organisationsareinvolvedintheHaydonhousingproject?
Thelecturersaysthatanessayislike______toaspecificquestion.Useinterviewstogatherinformation.
Thelecturersaysthatanessayislike______toaspecificquestion.【36】
Thelecturersaysthatanessayislike______toaspecificquestion.【35】
Completethesummarybelow.WriteONEWORDONLYforeachanswer.Primarily,Pealewasapainterbuthewasalsoapoliti
Questions13-15WhichTHREEofthefollowingstatementsaretrue?Writetheappropriatelettersonyouranswersheetinanyorde
Manyorganisationswillpayforthecostofavolunteer’s______toAfrica.Peoplewithout______orextensiveeducationcane
随机试题
通常,筛查可以理解为
机电设备国际招标时,采用的评标方法大多数是( )。
根据计时观察法测得工人工作时间:基本工作时间61分钟,辅助工作时间9分钟,准备与结束工作时间13分钟,不可避免的中断时间6分钟,休息时间9分钟,则其作业时间与规范时间分别是()分钟。
白酒生产企业申报2004年度企业所得税应纳税所得额为—36万元。经税务机关核查,该企业发生100万元粮食类白酒广告支出,已作费用,全额在税前扣除;转让一台设备,取得净收入50万元,未作账务处理。税务机关要求该企业作出相应的纳税调整,并限期缴纳税款。但该企业
根据票据法律制度的规定,背书人在汇票上记载“不得转让”字样,其后手再背书转让的,将产生的法律后果是()。
关于正文版式设计,说法正确的有()。
人民警察的任务包括()。
两个杯中分别装有浓度40%与10%的食盐水,倒在一起后混合食盐水浓度为30%。若再加入300克20%的食盐水,则浓度变为25%。那么原有40%的食盐水()克。
将前缀运算符"--"重载为非成员函数,下列原型中能正确用于类中说明的是()。
WilshireCity’slowcorporatetaxratesmakeitagreatcommunityin______tostartanewbusiness.
最新回复
(
0
)