首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
北京大学于1898年在北京成立,原名为师大学堂(the Imperial University of Peking)。该大学的成立标志着中国近代史上高等教育的开始。在中国近代史上,它是进步思想的中心,对中国新文化运动、五四运动及其他重要事件的发生颇有影响。
北京大学于1898年在北京成立,原名为师大学堂(the Imperial University of Peking)。该大学的成立标志着中国近代史上高等教育的开始。在中国近代史上,它是进步思想的中心,对中国新文化运动、五四运动及其他重要事件的发生颇有影响。
admin
2017-06-29
21
问题
北京大学于1898年在北京成立,原名为师大学堂(the Imperial University of Peking)。该大学的成立标志着中国近代史上高等教育的开始。在中国近代史上,它是进步思想的中心,对中国新文化运动、五四运动及其他重要事件的发生颇有影响。今天,国内不少排名将北京大学列入国内顶尖大学之列。该校重视教学和科学研究。为提高本科生教育和研究生教育质量、为保持其领先研究机构的地位,学校已做了很大努力。此外,学校尤以其校园环境及优美的中国传统建筑而闻名。
选项
答案
Peking University was established in Beijing in 1898 and was originally known as the Imperial University of Peking. The establishment of the university marked the beginning of China’s modern history of higher education. In modern history of China, it was a center for progressive thought and was influential in the birth of China’s New Culture Movement, May Fourth Movement and many other significant events. Today, many domestic rankings place Peking University amongst the top universities in China. The university lays emphasis on both teaching and scientific research. Great efforts have been made to improve the quality of undergraduate and graduate education and maintain its role as a leading research institution. In addition, the University is especially renowned for its campus environment and the beauty of its traditional Chinese architecture.
解析
1.表示某事物的成立,需用被动语态;“原名京师大学堂”即最初的名字,可译为and its original name was…;也可与前面句子共用主语Peking University,译为was originally known as…。
2.注意“中国近代史”的译法,“近代”通常译为modern history。“现代史”则译为contemporary history。
3.“对……的发生颇有影响”的中心词是“有影响”(was influential),“对……的发生”表明产生影响的方面,用介词in。“发生”在此处强调的是状态,而不是动作,因此用in the birth of。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/yAU7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Ahappymarriageapparentlyisgoodmedicine,buthostilespousesmay【B1】______oneanother’shealthCouplesinconflict-ridden
TheAmericantraditionalpatternofclassroomexperienceatthecollegelevelbringstheprofessorandagroupof20-30students
TheAmericantraditionalpatternofclassroomexperienceatthecollegelevelbringstheprofessorandagroupof20-30students
A、Afour-manband,wearingcartooncharacters’custom.B、Avirtualband,composedoffictionalanimatedmembers.C、Acyberband,
ForAmericans,timeisa"resource"that,likewaterorcoal,canbeusedwellorpoorly.Thefuturewillnotbebetterthanthe
A、It’squitedifferentwhenpronouncedinFrenchandEnglish.B、TowritewithoutusingitisdifficultbothinEnglishandinFr
A、Indonesia.B、YellowstoneNationalPark.C、TheWales.D、TheGreatBritain.AA是提到lasteruption后听到的地点,为答案。对于对话中提及的时间、地点、数据、顺序应该特别
Negotiationsworkwonders.Thisisparticularlysoininternationalbusinesssinceitismostlythroughnegotiationsthatexport
中国政府宣布每年的8月8日为“全民健身日”(NationalFitnessDay),推动全民健身。这一举动不仅在全国范围内普及了健康理念,还使人们锻炼的方式更加多样化。每天早晨,喜欢户外运动的老年人会聚集(congregate)在公园里锻炼身体,如打太
随机试题
培训部会计师魏女士正在准备有关高新技术企业科技政策的培训课件,相关资料存放在Word文档“PPT素材.docx”中。按下列要求帮助魏女士完成PPT课件的整合制作:将第3张幻灯片中的第2段文本向右缩进一级、用标准红色字体显示,并为其中的网址增加正确的超链
加涅将智慧技能分成了四类,分别是辨别、概念、规则和高级规则,并指出四类之间存在层次关系。下列关于这四类的层次关系的说法正确的有()
Homer征
开放性气胸宜在何时封闭伤口
食管胃底黏膜下层的曲张静脉破裂出血的原因是()
类风湿关节炎最早的临床表现是()。
在重大危险源评价中,不可作为单元处理的是()。
授意、指使、强令会计机构、会计人员及其他人员的伪造、变造会计凭证、会计账簿,编造虚假财务会计报告,尚未构成犯罪的,应当根据《会计法》的有关规定,由县级以上人民政府财政部门对违法行为人处以()的罚款。
虎被列为国际资源的自然保护联盟宣布为濒危动物,并被列为一类保护动物。世界野生动物基金会也为野生虎开展了许多活动。人们之所以对老虎有如此高的热情,其主要原因是( )。
以下叙述中错误的是______。
最新回复
(
0
)