首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
In recent years criticisms have been voiced concerning sexist bias in the English language . It has been argued that some of the
In recent years criticisms have been voiced concerning sexist bias in the English language . It has been argued that some of the
admin
2014-07-20
49
问题
In recent years criticisms have been voiced concerning sexist bias in the English language . It has been argued that some of the vocabulary and grammar we use reflects and reinforces a traditional view of the world as one in which men are dominant and women play a secondary role.
Take the word "chairman" , for example. While this can in fact apply to people of both sexes, it appears to some people to be male-oriented as it ends in "man". In the past people taking the role of chairman were exclusively male, and the word was obviously originally a compound of "chair" and "man". Many English speakers, however, have ceased to view this word as a compound and no more feel it to be composed of two units, "chair" and "man", than they perceive "cupboard" as composed of "cup" and "board". In addition the continued use of chairman might be defended on the grounds that the final syllable is pronounced /m’n/ rather than /msn/, just like the final syllable of woman. Despite such considerations other speakers take a contrary view and are sensitive to the components of which it is made up. They clearly perceive it as a title which perpetuates traditional ideas about the place of women in society. For this reason they seek to replace it with neutral terms such as "chairperson" or "chair" , so that it is now possible to ask questions such as; "Who is chair of the committee?"
Other changes advocated include the replacement of words such as "postman" , "fireman" and "policeman" with more clearly neutral terms such as "postal worker", "firefighter" and "police officer". There is, however, continuing controversy about how far such language changes should go. Should changes also be considered to traditional idioms such as "man in the street" and titles such as "Peking Man"? Wrhat about those words where the male meaning of "man" is no longer dominant, such as "manhandle"?
To the extent that changes have taken place, they have done so more in the written language and formal pronouncements than in everyday speech. You would be quite likely to read in the paper that "Postal workers are to receive a pay increase". But "Has the postman been?" would be most likely to be heard in informal conversation. Here "postman" remains firmly entrenched in popular usage.
The lack of a sex-neutral third-person singular in English has also attracted attention. How, for example, do we fill in the blank in the following sentence? "A good teacher always makes sure is well prepared for the lesson. " Traditionally, this would be filled in with "he". The male pronoun in such cases is clearly intended to refer to both sexes. It is still widely used in this way, but some people, especially women, dislike it. They may prefer to add the female pronoun to the male, as in " A good teacher always makes sure he or she is well prepared for the lesson". Some people, however, feel that this looks and sounds awkward. Another solution is to use the plural "they" for the singular; "A good teacher always makes sure they are well prepared for the lesson. " This is often heard in conversation, but is less frequent in formal written English. More cautious souls can avoid the problem altogether by rephrasing in the plural: " Good teachers always make sure they are well prepared for the lesson. "
The extent to which language reflects and shapes attitudes and behaviors is a matter of conjecture. Chinese, Japanese, Persian and Turkish do not make the kinds of sex distinctions English makes through its system of pronouns, but it would be difficult to maintain that males who speak these languages are less sexist than males who speak English!
What’s the difference between "postal worker" and "postman" according to the passage?
选项
A、The former is informal, the latter is formal.
B、The former is formal, the latter is informal.
C、They have the same usage.
D、Both of them is informal.
答案
B
解析
细节题。从第四段“You would be quite likely to read in the paper that‘Postalworkers are to receive a pay increase’.But‘Has the postman been?’would be mostlikely to be heard in informal conversation.”可以看出,postal worker是正式用法,常出现在报纸等书面文字中,而postman则是非正式用法,常用在口语中,所以[B]是正确答案。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/yPTK777K
0
专业英语四级
相关试题推荐
Afast-foodrestaurantwithinabout500feetofaschoolmayleadtoatleasta5percentincreaseintheoverweightrateattha
______,heisnotcapableofteachingallsubjects.Afterall,nobodycouldbeanexpertonevery-thing.
We_____overestimatetheimportanceofthedevelopmentofrelationshipbetweenChinaandothercountries.
______thereislittlewecandotochangethereality,wecannotbetotallyatthemercyoftheharshenvironment.
Israeliarchaeologistshavediscoveredhumanremainsdatingfrom400,000yearsago,(1)______conventionalwisdomthatHomosapie
Israeliarchaeologistshavediscoveredhumanremainsdatingfrom400,000yearsago,(1)______conventionalwisdomthatHomosapie
Itisanunderstoodfactthatwaterhelpsmobilizesolublenutrients,transportwastematerialsandregulatesbodytemperature.(
Withouttelephoneitwouldbeimpossibletocarryonthefunctionsof______everybusinessoperationinthewholecountry.
IcanhardlyimagineMary______acrossthecountryin30days.
Thelocalpoliceareauthorizedto______anyone’smovementsastheythinkfit.
随机试题
()不是国标规定的铝基钎料。
简述证券公司的主要业务。
甲公司以一地块的建设用地使用权作抵押向乙银行借款3000万元,办理了抵押登记。其后,甲公司在该地块上开发建设住宅楼,由丙公司承建。甲公司在取得预售许可后与丁订立了商品房买卖合同,丁交付了80%的购房款。现住宅楼已竣工验收,但甲公司未能按期偿还乙银行借款,并
《中华人民共和国土地管理法》第五十一条规定:大中型水利、水电工程建设征用土地的补偿费标准和移民安置办法,由( )另行规定。
甲公司与乙公司签订了一份供货合同,由甲公司为乙公司供应钢筋,并由丙公司作为乙公司收到钢筋后支付货款的保证人,但合同对保证方式没有约定。后来乙公司收到钢筋后拒不付款,则丙公司承担保证责任的方式应()。
银监会的监管措施包括( )。
以下关于针式打印机、激光打印机和喷墨打印机的叙述中错误的有()。
某机械厂在春节期间安排工人赵紫阳上班,根据《劳动法》该厂应支付其不低于原工资报酬的()。
幼儿在户外运动中扭伤,出现充血、肿胀和疼痛,教师应对幼儿采取的措施是()。
英国发动鸦片战争的主要目的是()。
最新回复
(
0
)