首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
In recent years criticisms have been voiced concerning sexist bias in the English language . It has been argued that some of the
In recent years criticisms have been voiced concerning sexist bias in the English language . It has been argued that some of the
admin
2014-07-20
43
问题
In recent years criticisms have been voiced concerning sexist bias in the English language . It has been argued that some of the vocabulary and grammar we use reflects and reinforces a traditional view of the world as one in which men are dominant and women play a secondary role.
Take the word "chairman" , for example. While this can in fact apply to people of both sexes, it appears to some people to be male-oriented as it ends in "man". In the past people taking the role of chairman were exclusively male, and the word was obviously originally a compound of "chair" and "man". Many English speakers, however, have ceased to view this word as a compound and no more feel it to be composed of two units, "chair" and "man", than they perceive "cupboard" as composed of "cup" and "board". In addition the continued use of chairman might be defended on the grounds that the final syllable is pronounced /m’n/ rather than /msn/, just like the final syllable of woman. Despite such considerations other speakers take a contrary view and are sensitive to the components of which it is made up. They clearly perceive it as a title which perpetuates traditional ideas about the place of women in society. For this reason they seek to replace it with neutral terms such as "chairperson" or "chair" , so that it is now possible to ask questions such as; "Who is chair of the committee?"
Other changes advocated include the replacement of words such as "postman" , "fireman" and "policeman" with more clearly neutral terms such as "postal worker", "firefighter" and "police officer". There is, however, continuing controversy about how far such language changes should go. Should changes also be considered to traditional idioms such as "man in the street" and titles such as "Peking Man"? Wrhat about those words where the male meaning of "man" is no longer dominant, such as "manhandle"?
To the extent that changes have taken place, they have done so more in the written language and formal pronouncements than in everyday speech. You would be quite likely to read in the paper that "Postal workers are to receive a pay increase". But "Has the postman been?" would be most likely to be heard in informal conversation. Here "postman" remains firmly entrenched in popular usage.
The lack of a sex-neutral third-person singular in English has also attracted attention. How, for example, do we fill in the blank in the following sentence? "A good teacher always makes sure is well prepared for the lesson. " Traditionally, this would be filled in with "he". The male pronoun in such cases is clearly intended to refer to both sexes. It is still widely used in this way, but some people, especially women, dislike it. They may prefer to add the female pronoun to the male, as in " A good teacher always makes sure he or she is well prepared for the lesson". Some people, however, feel that this looks and sounds awkward. Another solution is to use the plural "they" for the singular; "A good teacher always makes sure they are well prepared for the lesson. " This is often heard in conversation, but is less frequent in formal written English. More cautious souls can avoid the problem altogether by rephrasing in the plural: " Good teachers always make sure they are well prepared for the lesson. "
The extent to which language reflects and shapes attitudes and behaviors is a matter of conjecture. Chinese, Japanese, Persian and Turkish do not make the kinds of sex distinctions English makes through its system of pronouns, but it would be difficult to maintain that males who speak these languages are less sexist than males who speak English!
What’s the difference between "postal worker" and "postman" according to the passage?
选项
A、The former is informal, the latter is formal.
B、The former is formal, the latter is informal.
C、They have the same usage.
D、Both of them is informal.
答案
B
解析
细节题。从第四段“You would be quite likely to read in the paper that‘Postalworkers are to receive a pay increase’.But‘Has the postman been?’would be mostlikely to be heard in informal conversation.”可以看出,postal worker是正式用法,常出现在报纸等书面文字中,而postman则是非正式用法,常用在口语中,所以[B]是正确答案。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/yPTK777K
0
专业英语四级
相关试题推荐
Barbecuinghasbecomean【C1】______partofAmericanlife,asbarbecuegrillsarefoundinthemajorityofAmericanhomes.
Afast-foodrestaurantwithinabout500feetofaschoolmayleadtoatleasta5percentincreaseintheoverweightrateattha
Afast-foodrestaurantwithinabout500feetofaschoolmayleadtoatleasta5percentincreaseintheoverweightrateattha
Itisanunderstoodfactthatwaterhelpsmobilizesolublenutrients,transportwastematerialsandregulatesbodytemperature.(
Howshouldcheerleadingbeviewedaccordingtothepassage?
WhatdoesthepassagetellusaboutAmericanrivers?
Toopolitetolaughinanyone’sface,Roydidhisbestto______hislaughteratEd’sinaneremark.
Peopletravelinglongdistancesfrequentlyhavetodecidewhethertheywouldprefertogobyland,sea,orair.Hardlycananyon
Utopiaisaperfectplace.Itisaplacewithoutwar,hunger,poverty,orcrime.Itisaplacewherethepeopleworktogetheran
EveryAprilIamtroubledbythesameconcern—thatspringmightnotoccurthisyear.Thelandscapelooksdull,withhills,skya
随机试题
Findingagoodwork-at-homejobisnoteasy.Althoughyouseealltheonlineadvertising,therearen’tthatmanyofthem.Those
呈肾形,略扁,果皮具有细微网状皱纹的药材是
患者男,60岁。无痛性全程肉眼血尿,伴腰痛,消瘦,体重下降;查体:腹软,未扪及明显包块,肾区叩痛(一)。全血细胞计数:白细胞13×109/L,中性粒细胞85%,肾功能肌酐60μmol/L,尿素氮6.1mg/L,血沉20mm/h,尿常规:红细胞(++),尿细
男性,52岁,有烧心、反酸、反胃病史3个月,伴咽下梗噎感,胸骨后疼痛,消瘦,体重减轻。用抑酸剂及促动力药物治疗不见好转,查血红蛋白为60g/L,最近症状呈进行性加重,伴黑便。可能诊断是
A.乳香B.桔梗C.生地D.龙胆E.荆芥应通风干燥、防虫蛀的中药是
相同牌号的碳素结构钢中,P、S含量最低的钢的等级是()。[2010年真题]
当工程师与承包商就索赔问题经过谈判不能达成一致意见时,应( )。
施工单位应当为施工现场的人员办理意外伤害保险。意外伤害保险费应由()支付。
调查反馈属于组织发展方法中的( )。
Iletmychildrenmaketheirowndecisions______they’reolder:Iwouldn’tpresumetointerfere.
最新回复
(
0
)