首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
几百年来,昆曲在表演(staging)的通俗性上经历了种种波折,然而从未有人怀疑过它在戏剧领域享有的最高(supreme)地位。昆曲在其他形式的传统戏剧的创立中发挥了指导性的作用,并产生了一批致力于昆曲的追随者(devotee)。昆曲陶冶了中国古代文人的性
几百年来,昆曲在表演(staging)的通俗性上经历了种种波折,然而从未有人怀疑过它在戏剧领域享有的最高(supreme)地位。昆曲在其他形式的传统戏剧的创立中发挥了指导性的作用,并产生了一批致力于昆曲的追随者(devotee)。昆曲陶冶了中国古代文人的性
admin
2016-08-29
22
问题
几百年来,昆曲在
表演
(staging)的通俗性上经历了种种波折,然而从未有人怀疑过它在戏剧领域享有的
最高
(supreme)地位。昆曲在其他形式的传统戏剧的创立中发挥了指导性的作用,并产生了一批致力于昆曲的
追随者
(devotee)。昆曲陶冶了中国古代文人的性情,这方面的作用是无法低估的。近年来,随着中国人的思维观念和生活方式发生了迅速而巨大的变化,昆曲的生存问题面临着巨大的挑战。然而在这个相对不利的环境中,昆曲仍保持着它古老的传统。
选项
答案
Kunqu has, for several centuries, undergone ups and downs in staging popularity, but its supreme status in the field of opera has never been challenged. It has played a guiding role in the creation of other forms of traditional opera, and generated a dedicated following of devotees. Its role in fostering the spirit of ancient Chinese men of letters cannot be underestimated. In recent years, with the rapid and dramatic change in concepts and lifestyles of the Chinese people, the survival of Kunqu has faced an enormous challenge. Within this relatively harsh environment, however, Kunqu has still been preserving its ancient tradition.
解析
1.“几百年来”可以处理为插入语for several centuries置于句中。
2.“经历……波折”可用短语undergo ups and downs表示。
3.“从未有人怀疑……的地位”在译文中可处理为“……的地位从未被怀疑过”的被动形式,译为its supreme status(in the field of opera)has never been challenged。
4.“产生了”可用generate(发生,形成)。
5.“陶冶”用动词foster(培养,养育),也可用cultivate(培养,陶冶)。
6.“作用是无法低估的”在译文中处理成被动句式role…cannot be underestimated;用with the rapid…people 作状语,表示所伴随的状态。
7.“在……环境中”用介词within;“保持……传统”可使用动词preserve。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/yiG7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Allwhalingisbad.B、Commercialwhalingisimmoral.C、Whalingshouldbelimitedonlyforfood.D、TheIWCshouldbereplaced.
A、Hewillbuyanewcoatforthewoman.B、Hewillbuyastovetocook.C、Hewillgobackhome.D、Hewillcookasoup.C女士说今天的风很大
Bloggingisapastimeformany,evenalivelihoodforafew.Forsome,itbecomesanobsession(使人痴迷的事物).Suchbloggersoften【B1
Bloggingisapastimeformany,evenalivelihoodforafew.Forsome,itbecomesanobsession(使人痴迷的事物).Suchbloggersoften【B1
A、Itisgettingthingsdonethroughotherpeople.B、Itishelpinganorganizationfindtherightstaff.C、Itisassemblingpeopl
A、Shemustbeinapoorphysicalcondition.B、She’sworriedaboutherfirstjob.C、Sheisturneddownforherpoorhealth.D、She
ItiscommonlybelievedintheUnitedStatesthatschooliswherepeoplegotogetaneducation.Nevertheless,ithasbeensaidthatto
A、Movieswithsound.B、Nylon.C、Theradio.D、Thecomputer.C19世纪后半期,许多伟大的发明出现了,有照相机,电灯和无线电。
InearlyAprilaseriesofreportsappearedonlineintheUnitedStatesandtheUnitedKingdomlamenting(痛惜)the"lazyFrench".
A、Difficultyfillingasleep.B、Excessivesleepiness.C、Frequentnightmares.D、Voluntarynapping.B说话者在一开始就对人们的一种认识进行了否定,即治疗睡眠问题的
随机试题
下列哪项不是左向右分流型先天性心脏病的共同特点
男性,33岁,被自行车撞伤右膝外侧,拍片证实为腓骨小头骨折,检查发现踝关节不能主动背伸,可能并发
女性,30岁,经检查诊为甲状腺功能亢进,未做进一步治疗,现欲行手术治疗,查体:心率100/min,血压120/76mmHg。甲状腺术后因血管结扎线脱落出血导致呼吸困难,此时适当的处理是
行针的辅助手法不包括
某化妆品生产企业位于市区,为增值税一般纳税人,2014年10月发生以下各项业务:(1)从国外进口一批化妆品,成交价1380000元,相关费用20000元,支付货物进口后的保险费用20000元。在自海关运往单位的途中,因管理不善损失了35%的化妆品,已经申
下列属于商业银行客户风险内生变量中盈利能力指标的是()。
根据《支付结算办法》的规定,银行汇票的提示付款期限是()。
加拿大的首都是(),是世界上最寒冷的首都之一。
设二维随机变量(X,Y)的概率密度为求:(I)(X,Y)的边缘概率密度fX(x)fY(y);(Ⅱ)Z=2X—Y的概率密度fZ(z);(Ⅲ)
Nisbetween1and99,inclusive.What’sthepossibilityofN(N+1)beingthemultiplesof3?
最新回复
(
0
)