首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
几百年来,昆曲在表演(staging)的通俗性上经历了种种波折,然而从未有人怀疑过它在戏剧领域享有的最高(supreme)地位。昆曲在其他形式的传统戏剧的创立中发挥了指导性的作用,并产生了一批致力于昆曲的追随者(devotee)。昆曲陶冶了中国古代文人的性
几百年来,昆曲在表演(staging)的通俗性上经历了种种波折,然而从未有人怀疑过它在戏剧领域享有的最高(supreme)地位。昆曲在其他形式的传统戏剧的创立中发挥了指导性的作用,并产生了一批致力于昆曲的追随者(devotee)。昆曲陶冶了中国古代文人的性
admin
2016-08-29
80
问题
几百年来,昆曲在
表演
(staging)的通俗性上经历了种种波折,然而从未有人怀疑过它在戏剧领域享有的
最高
(supreme)地位。昆曲在其他形式的传统戏剧的创立中发挥了指导性的作用,并产生了一批致力于昆曲的
追随者
(devotee)。昆曲陶冶了中国古代文人的性情,这方面的作用是无法低估的。近年来,随着中国人的思维观念和生活方式发生了迅速而巨大的变化,昆曲的生存问题面临着巨大的挑战。然而在这个相对不利的环境中,昆曲仍保持着它古老的传统。
选项
答案
Kunqu has, for several centuries, undergone ups and downs in staging popularity, but its supreme status in the field of opera has never been challenged. It has played a guiding role in the creation of other forms of traditional opera, and generated a dedicated following of devotees. Its role in fostering the spirit of ancient Chinese men of letters cannot be underestimated. In recent years, with the rapid and dramatic change in concepts and lifestyles of the Chinese people, the survival of Kunqu has faced an enormous challenge. Within this relatively harsh environment, however, Kunqu has still been preserving its ancient tradition.
解析
1.“几百年来”可以处理为插入语for several centuries置于句中。
2.“经历……波折”可用短语undergo ups and downs表示。
3.“从未有人怀疑……的地位”在译文中可处理为“……的地位从未被怀疑过”的被动形式,译为its supreme status(in the field of opera)has never been challenged。
4.“产生了”可用generate(发生,形成)。
5.“陶冶”用动词foster(培养,养育),也可用cultivate(培养,陶冶)。
6.“作用是无法低估的”在译文中处理成被动句式role…cannot be underestimated;用with the rapid…people 作状语,表示所伴随的状态。
7.“在……环境中”用介词within;“保持……传统”可使用动词preserve。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/yiG7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Englanddidn’thaveprivateuniversitiesasAmericadid.B、Americanhighereducationwasbetterinquality.C、Englandhadmore
A、Thegovernmentwantstoshowmoreconcernforthehealthofthepeople.B、Thegovernmentneedstoimportmoregoodsfromabroa
A、GoingtoItalyvs.helpinghermother.B、GoingtoNepalvs.stayinghome.C、Havingfunvs.makingmoney.D、Attendingherfamil
Overacenturyafteritended,theCivilWarremainsthefundamental【B1】_____inAmericanhistory.Itproducedalossoflife【B2】
Overacenturyafteritended,theCivilWarremainsthefundamental【B1】_____inAmericanhistory.Itproducedalossoflife【B2】
A、Itiswellpaid.B、Itisstimulating.C、Itisdemanding.D、Itisfairlysecure.B四个选项均以Itis开头,wellpaid,demanding都是与工作相关的词汇,推
Inrecentyearstherehasbeenmuchtalkofa"renaissance"inAmericanmanufacturing.Afewthingsseemedtobeonthesideof
Americansgavealmosttwohundredfiftythousandmilliondollarstocharityin2004.Itwasafivepercent【B1】______toanewrec
A、Mostareinsomniacs.B、Mostareteenagers.C、Mostareeasilycured.D、Mostsufferfromhypersomnia.D这道题紧承上一道题,说话者指出,大多数病人受嗜睡症
A、Itcan’tbecompressed.B、Itisoftenpolluted.C、Itstemperatureoftenfluctuatesdramatically.D、Itlimitstheirsize.A说话者提
随机试题
a=(1,λ,2),b=(2,-1,2),且a与b的夹角的余弦为,则λ=()
简述实践的含义和基本特征。
关于血液葡萄糖下列叙述中错误的是
A.99mTc-MDPB.99mTc-AGABC.99mTc-WBCD.99mTc-IgGE.18F-FDG炎症病灶摄取显像剂的量受血糖水平的影响较大的炎症显像剂是
哪种疾病的碱性磷酸酶染色积分值常为0
甲14周岁生日当天,其父乙带其到动物园玩耍。在动物园内,两人不断向猴子抛洒瓜子等食物。遭到管理员丙劝阻。二人即将随身携带的鞭炮点燃投向猴群,管理员无奈将二人交与安保人员丁。在丁劝阻不能的情况下,将二人赶出动物园。二人非常气愤,遂再次买票进入动物园内,故意抛
下列关于监护人变更的说法,错误的是()。
上市公司在资产负债表日后至财务报告批准报出日前发生的下列事项中,属于资产负债表日后调整事项的是()。
EDI(ElectronicDataInterchange,电子数据交换)是按照协议对具有一定结构特征的标准信息,经数据通信网络在计算机系统之间进行交换和自动处理,以【】的方式将结构化的信息按照协议将标准化文件通过计算机网络传送。
Studentscanchoosefromabouttenessaystitlesfortheirfirstassignment.
最新回复
(
0
)