首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
下面你将听到关于经济全球化的讲话。// 国际分工继续深化,国际合作的范围继续扩大。生产的基本要素在地区之间得到了前所未有的广泛分布,全球化市场正迅速形成。全人类的共同利益正逐步增加,有越来越多的问题必须通过各国之间的协调与共同努力才能加以解决。//
下面你将听到关于经济全球化的讲话。// 国际分工继续深化,国际合作的范围继续扩大。生产的基本要素在地区之间得到了前所未有的广泛分布,全球化市场正迅速形成。全人类的共同利益正逐步增加,有越来越多的问题必须通过各国之间的协调与共同努力才能加以解决。//
admin
2018-08-31
61
问题
下面你将听到关于经济全球化的讲话。//
国际分工继续深化,国际合作的范围继续扩大。生产的基本要素在地区之间得到了前所未有的广泛分布,全球化市场正迅速形成。全人类的共同利益正逐步增加,有越来越多的问题必须通过各国之间的协调与共同努力才能加以解决。//人类文明发展至今,地球正变得越来越小,全世界被编织成了一个相互联系的网络,任何国家和地区都无法独立于外。知识与技术的更新周期已大大地缩短,科技成果正以前所未有的速度与规模转变成生产力。//信息技术已大大克服了人类活动的时空限制,为国际沟通与交流提供了便利的工具。人类文明发展至今,世界面貌日新月异。过去一些常用的表达方式,如“日行千里”和“瞬息万变”,如今已变成现实。//在这样的情形下,不参与国际往来的闭关锁国或自我封闭式的发展、孤芳自赏等做法和表现,都不合时宜,都将被时代的浪潮所淘汰。//
选项
答案
The international division of labor continues to deepen and the scope of international coordination keeps expanding. The essential factors of production are extensively allocated across regions to an unprecedented extent, and a global market is rapidly taking shape. The common interests of mankind are gradually on the rise, and more and more problems need to be resolved through coordinated and common efforts of all nations. As human civilization has evolved to this day, the globe is becoming smaller and smaller. The whole world has been incorporated into an inter-woven network that no country or nation could stay away from. The cycle for updating knowledge and technology has been greatly shortened, and the scientific and technological achievements have been converted into real production forces on a scale and at a pace as never seen before. The information technology has greatly overcome the limit of time and space for human activities, offering convenient means for international communication and exchanges. As human civilization develops to this day, the outlook of the world is changing with each passing day. Such proverbs as "traveling a thousand miles a day" and "undergoing a myriad of changes in a split second" were usually a way of expression, but today many of them have become a reality. Under these circumstances, to seek development by closing the country to international intercourse or through self-seclusion, to stand still and rest on one’s laurels — none of these would work and all of them would be eliminated by the tide of the times.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ywuO777K
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Whatisthislecturemainlyabout?Listenagaintopartofthelecture.Thenanswerthequestion.Whydoestheprofessorsayth
COSTANDBENEFITSOFSOCIALLIFE(1)Manythinkthatthereasonwhysomanyanimalslivewithothersoftheirspeciesistha
TherecruitmentofChineselaborerswasnotuniversallyacceptedinraciallyconscious19thcenturyAmericaandsomewhiteworke
星期三是人们一周内情绪最低落的一天,因为此时上个周末已经远去,新的周末还未到来。
人们坚信奥林匹克的理念,相信有健康的体魄才有健康的头脑,运动竞技的精神比引爆战争的恶性竞争更为可取。
就业是民生之本,是人们赖以生存和发展的基本经济资源。由于人口众多,劳动力资源丰富和经济结构调整等原因,中国目前面临巨大的就业压力。中国政府始终将促进就业作为国民经济和社会发展的战略任务,将控制失业率列入国民经济宏观调控的主要目标,合理调整就业结构,建立市场
去年,汇丰(HSBC)斥资144亿元人股交通银行,持股比例为19.9%,汇丰计划未来五年将内地分行数目增加到50家。
RemarksatDinnerHonoringtheChinesePremierGoodevening,ladiesandgentlemen,andwelcometotheStateDepartmentando
Thegovernment’stopGreatBarrierReefscientistsaysathirdmassbleachingeventinfiveyearsisaclearsignalthemarine
Areyouhavingdifficultyfollowingdiets?Ourlivesarewaymorecomplexthanthosewhichallowustosticktoamonotonousres
随机试题
龚女士,46岁,患尿毒症,精神萎靡,下腹部胀满,患者24h尿量为60ml,请你评估患者的排尿状况是
关于旋转阳极X线管阳极的叙述,错误的是
在下列配伍中,属于十九畏的药有
关于外聘律师提供法律服务的工作方式,下列陈述的内容有误的一项是()。
在某市中心施工的工程,施工单位采取的下列环境保护措施,正确的有()。
预约定价安排中确定关联交易利润水平应采取的方法是()。
在教师表中统计职称为教授的人数。请对下面的SELECT-SQL语句填空:SELECT【】FROM教师表WHERE职称=“教授”
Atleast,howmanyyearswillPeoplewhoareoverweightat40lose?
Thelocaleducationauthoritycompiledalistof"potentialsecurityproblems"oncampuslastweek.Theyincludefireaccidents,
Forsomeeducators,thereisnothingwrongwithfunandgames.AgroupcalledtheEducationArcaderecentlyheldaconferencein
最新回复
(
0
)