首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、Their health becomes worse. B、They don’t fight as hard as before. C、They won’t get the benefit of pension. D、They receive less
A、Their health becomes worse. B、They don’t fight as hard as before. C、They won’t get the benefit of pension. D、They receive less
admin
2017-10-31
33
问题
The number of Americans over the age of 65 is expected to double between now and 2030. This next generation of retirees will be the healthiest, best educated, and most wealthy in American history. [1]But many of them won’t have a retirement benefit their parents’ generation fought hard to get. It is something known as a defined-benefit plan, or "pension". Retired workers who have a pension continue to be paid a certain percentage of their highest annual salary—usually anywhere from one to three percent—multiplied by the number of years they worked for the company. Pensions first became popular during World War n, when a federally-approved wage-freeze meant unions had to negotiate for retirement benefits, instead of pay increases. [2]Pensions reached the height of their popularity in the late 1970s, when more than 60 percent of Americans had one.
1. What problem does the next generation of retirees have?
2. When did pensions reach the height of their popularity?
选项
A、Their health becomes worse.
B、They don’t fight as hard as before.
C、They won’t get the benefit of pension.
D、They receive less education.
答案
C
解析
新闻提到,下一代的退休人员失去了一项退休福利(won’t have a retirement benefit),这项“福利计划”(defined-benefit plan)也就是“养老金”(pension),C“他们得不到养老金的福利”与新闻内容相符。新闻中有提到这批退休人员将是美国有史以来最健康、教育程度最高、最富有的,据此可排除A、D。B利用新闻中的fought hard作干扰,新闻是说这个pension的制度是上一辈人努力争取出来的结果,并没有说“下一代退休人员不努力”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/zIa7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
在旧中国,几乎不用为婚姻和家庭生活担忧。中国的传统文化并不赞成离婚,离过婚的妇女也会被人瞧不起。然而,时代不断在变化,大众的观念也随之变化。人们不再为离婚感到羞耻。在今天的中国,每天大约有4500对夫妻分手,并且这个数字还在攀升。专家称,离婚率上升在意料之
专家表示,要想提升交通安全,就需要采取各种综合措施来配合,而交通法规只是解决我国交通安全问题的其中一个方面。
西安是中国古代13个王朝(dynasty)的首都。毫无疑问,它是中国历史与文化的完美代表。西安居于“中国古都”之首,在中国历史上建都时间最长、影响力最大。它是丝绸之路(theSilkRoad)的起点,是中华文明的发祥地。西安到处都是令人惊叹的历史奇观,
石狮(stonelion)是中国传统建筑中常见的装饰,于汉朝(theHanDynasty)传入中国。在中国文化中,狮子被当成神兽。所以人们喜欢在户院大门前摆放石狮来驱邪,并且摆放的位置是相对固定的。根据传统,门前摆放的石狮应为一对,雄狮在左而雌狮在右
TheBritishgovernmentrecentlyannouncedaproposaltointroducehealthcareaccessfeesformigrantsandlong-termvisitorsth
PreparingChildrentoBeSafeatCollegeA)Moneycanbuymanythingstohelpchildrenexcelacademically,liketutorsandprivat
Today’slectureisonthesubjectofPronunciationAchievementFactors.Asanintroductionweshouldaskourselvesthreeque
Designingforsustainability:whatarethechallengesbehindgreenmaterials?A)LearningtosurfinCalifornia’sicybreakers,T
HenryIIIdidn’tknowmuchaboutbiology.Hewentthroughsixwivesbackinthe1500s,lookingforonewhocouldbearhimason.
中国面临的最严峻的挑战之一就是人口老龄化(agingpopulation)。专家称在未来四十年内,中国老年人口将接近5亿,占据人口总数的三分之一。这无疑给中国经济增长带来了巨大的压力,但这也意味着更多的商机。人口老龄化将为养老院(nursinghome)
随机试题
患者,女,28岁。分娩时会阴部侧切,现切口部位出现红、肿、热、痛,给予红外灯局部照射。照射完,需嘱患者休息15分钟再离开治疗室,目的是
简述明清之际的耶稣会士在沟通中西文化方面所作的贡献。
牙周再生性手术包括
A.A类反应B.D类反应C.U类反应D.F类反应E.G类反应药品不良反应新分类方法,将药品不良反应分为A~H和U九类镰状细胞贫血病属于
在以下的居民收入的增加中,引起房地产价格上涨影响相对较大的是()的收入增加。
某企业获批100万元的周转信贷额度,约定年利率为10%,承诺费率为0.5%,年度内企业实际动用贷款60万元,使用了12个月,则该笔业务在当年实际发生的借款成本为()万元。
自然保护区的核心区可以进行科学研究和观测活动。()
7/9,13/9,20/9,28/9,( )
设X1,X2,…,Xn是来自标准正态总体N(0,1)的简单随机样本,其均值和方差分别为X和S2,记T=+S2.试求:E(T)与E(T2)的值.
Wemaylookattheworldaroundus,butsomehowwemanagenottoseeituntilwhateverwe’vebecomeusedtosuddenlydisappears.
最新回复
(
0
)