首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
相识的人并不就是朋友。我们和许多人相识,或是因了事务关系,或是因了偶然的机缘——如在别人请客的时候同席吃过饭之类。见面时点头或握手,有事时走访或通信,口头上彼此也称“朋友”,笔头上有时或称“仁兄”,诸如此类,其实只是一种社交上的客套,和“顿首”、“百拜”同
相识的人并不就是朋友。我们和许多人相识,或是因了事务关系,或是因了偶然的机缘——如在别人请客的时候同席吃过饭之类。见面时点头或握手,有事时走访或通信,口头上彼此也称“朋友”,笔头上有时或称“仁兄”,诸如此类,其实只是一种社交上的客套,和“顿首”、“百拜”同
admin
2011-03-10
61
问题
相识的人并不就是朋友。我们和许多人相识,或是因了事务关系,或是因了偶然的机缘——如在别人请客的时候同席吃过饭之类。见面时点头或握手,有事时走访或通信,口头上彼此也称“朋友”,笔头上有时或称“仁兄”,诸如此类,其实只是一种社交上的客套,和“顿首”、“百拜”同是仪式的虚伪。这种交际可以说是社交,和真正的友谊相差似乎很远。
选项
答案
Not all acquaintances are friends. We come to know many people either in the way of business or by mere chance—say, having been at the same table at a dinner party. We may be on nodding or hand-shaking terms, look up or correspond with each other on business, call each other "friend", sometimes write to each other with the salutation of "dear so and so", etc. All these are, in fact, nothing but civilities of social life, as hypocritical as the polite formula kowtow or a hundred greetings used after the signature in old-fashioned Chinese letter-writing. We may call them social intercourse, but they seem to have very little in common with genuine friendship.
解析
本段翻译使用了动名词短语转换、语序调换、增词、转换定语从句等技巧。摘选文字是一段散文,表达了作者对真正的朋友的见解,语言通俗、自然,总共4句话,并无结构复杂的长句,但包含信息点较多,意思较易理解,翻译时应把握好句子的转折、并列关系,理清原文的信息点,个别带有古文意味的词语在理解意思后用简明的英文表达出来即可。
1.第一句将否定词前置,“相识的人”用acquaintances表示。
2.“因了……,因了……”:在句中该词是“因为,通过,由于”的意思,译文使用了in the way of和by就能恰当地表达出这个意思。
3.点头或握手:转化为英语名词,译为on nodding or hand-shaking terms。
4.“笔头上”,即写信的时候,“仁兄”,一种尊敬的称呼,因此译文处理为“write to each other with the salutation of‘dear so and so’”。
5.“诸如此类”,all these are
6.“顿首”、“百拜”:kowtow,a hundred greetings
7.和……相差很远:have very little in common With…
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/zWYO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Formostpeople,theideaofgivingapresentationtoagroupofpeopleisafateworsethandeath.Recentresearchhasshownth
ThismonthSingaporepassedabillthatwouldgivelegalteethtothemoralobligationtosupportone’sparents.CalledtheMain
RudolfVirchowwasamongthegreatestmindsinmedicineinthe19thcentury.Asaresultofhishardworkanddetermination,gre
Whichofthefollowingisnottheprincipleofspeechacttheory?
Youshouldnotfearspidersthankstotheirpoison.Ofallthespidersin【M1】______NorthAmerica,onlyonekindisreallyda
BenBuchananandAMagicBookTheTexasteenisdevouringthe672pagesofHarryPotterandtheHalf-BloodPrincewrittenby
______isthebranchoflinguisticsthatdealswiththeoriginandhistoricaldevelopmentofalinguisticform.
WhichofthefollowingisNOToneofthemajorbranchesoflinguistics?
From1732to175Franklinwroteandpublishedhisfamous______,anannualcollectionofproverbs.
IntroductionLinguisticshasbothpracticalandphilosophicalmotivations.Soboththefirstandsecondeditionsofthistex
随机试题
A、重量差异检查B、pH检查C、含量均匀度检查D、溶出度检查E、不溶性微粒检查属于注射剂的一般检查的是
A、黄柏B、秦皮C、木通D、肉桂E、牡丹皮含草酸钙方晶的药材为
在计算拱架施工预拱度时,下列说法正确的是()。
在下列有关账项核对中,属于账账核对的内容是()。
纳税人应当办理变更税务登记的情形有()。
学生道德认识、道德情感、道德意志和道德行为高度发展的“合金”,就构成了()。
教师分配座位时,最值得关注的是()
学校给一批新人校的同学分宿舍,若每个房间住7人,则6人没有床位,若每个房间住8人,则空出3个房间,新同学人数是()人。
From:ThomasChiuSent:Wednesday,November15To:MargaretSommersSubject:MytriptotheUSandCanadaMargaret,Iwillbema
Readthememoandnotebelow.Completetheclaimform.Writewordorphrase(inCAPITALLETTERS)oranumberonlines41-45ony
最新回复
(
0
)