首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage 1
Passage 1
admin
2017-12-31
66
问题
Passage 1
女士们、先生们、朋友们:今天,我很高兴应邀参加“东亚峰会”,使我有机会会会老朋友、结交新朋友,并在此发言。
首先,我得说东亚国家地缘相近,人文相通,自古以来一直保持着友好交往。
其次,东亚国家具有相当的经济实力,这一地区的人民智慧、勤劳。这个地区拥有丰富的劳动力资源和自然资源。
回顾过去,东亚地区发生了深刻的变化,取得了巨大的进步。展望未来,推动东亚经济和社会发展达到新水平,已经具备了比较好的条件。
选项
答案
Ladies and Gentlemen, Dear friends, Today, I am very pleased to be invited to the East Asia Summit(EAS), which has provided me with an opportunity to meet old friends and establish new contacts, and address the meeting. First of all, I would like to say that East Asian countries have enjoyed close geographic proximity and human similarities. They have maintained friendly exchanges since ancient times. Second, East Asian countries have built up significant economic strength. The people in this region are wise and hardworking. Moreover, this piece of land is endowed with rich human and natural resources. In retrospect, profound changes have taken place in East Asia and tremendous progress has been made. Looking ahead, relatively sound conditions exist for East Asia to raise its economic and social development to a new level.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/zp0O777K
本试题收录于:
NAETI中级口译口试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译口试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Nowwhicharetheanimalsreallytobepitiedincaptivity?First,thosecleverbeingswhoselivelyurgeforactivitycanfindn
Nowwhicharetheanimalsreallytobepitiedincaptivity?First,thosecleverbeingswhoselivelyurgeforactivitycanfindn
Solvingaproblemcanbebrokendownintoseveralsteps.First,theproblemmustbeidentifiedcorrectly.Psychologistsrefer(1
Itisamazinghowmanypeoplestillsay,"Ineverdream",foritisnowdecadessinceitwasestablishedthateveryonehasover
Anepigramisusuallydefinedbeingabrightorwittythoughtthatisterselyandingeniouslyexpressed.
______wasgivenbythecommitteetoallofthosewhodonatedmoney.
Whileasworkersorobjectsofaffection,dogshavecertainlyproventhemselvestobebeneficialtohumansinmanyways.
Falsificationofdatacanbearetrogressiveandcorruptactivitythatisseriousanddangerousforanycompany,instituteorgo
中美两国建交以来,人民之间的交往不断扩大。两国已缔结了33对友好省州和123对姊妹城市。去年,到中国旅游的美国人多达131万人次。中国赴美探亲、求学、经商的有44万人次。中国有超过18万人曾在美国留学,目前在读的留学生有六万余人。而在中国学习的美国留学生
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
随机试题
对外直接投资的含义。
Itook______ofthegoodweathertopaintthefence.
肺心病心力衰竭时,最主要的治疗措施是
下列施工测量仪器中,( )的主要功能是测量两点间高差。
我国有关法律法规的规定,下列说法错误的是( )。
下列关于隧道的消防设置配置说法不正确的是()。
你刚毕业参加工作,人际关系会对你的工作造成压力吗?
沼气是一种混合气体燃料,其主要成分是()。
Access将内置函数分类进行管理,下列选项中,不属于Access内置函数分类的是()。
Certainlyfewpeopletodayendorsetheblankslateinsomanywords,andIsuspectthatevenfewerbelieveitintheirheartof
最新回复
(
0
)